Série Blocs
Blocks Range
The Professional Choice
Blocs Blocks
de décompression et d’isolement
decompression and isolation
2
Olaer a développé une
gamme complète de blocs
de décompression et d’isolement
(calibres 10 à 32) pour répondre
à toutes applications standards
et spécifi ques.
Ces appareils, conformes à la
Directive Européenne sur les
équipements sous pression
(97/23), ont été conçus pour
regrouper dans un bloc compact
tous les organes nécessaires
au bon fonctionnement
d’une installation hydraulique
pourvue d’accumulateur
hydropneumatique.
LE BLOC DE BASE
SE COMPOSE DE :
- un robinet pour isoler
l’accumulateur du circuit pour
l’ensemble des blocs à
l’exception du bloc DI 10 où il
assure aussi la fonction de
décompression
- un robinet assurant la décom-
pression de l’accumulateur
pour tous les modèles
(sauf DI 10)
- une valve de limitation de
pression à clapet CE tarée à
la pression d’utilisation maxi de
l’accumulateur (en aucun cas
cet appareil ne doit servir
de protection de la pompe
hydraulique)
- un orifi ce de prise
de pression (M)
Dans la version E, le bloc de
base, pour décomprimer
l’accumulateur, peut être
équipé d’une électrovalve :
- 2 voies 2 positions (DI 10/DI
20/DI 32) type cartouche
- 3 voies 2 positions (DI 16/DI 24)
avec impact de raccordement
selon DIN 24 340 Forme A,
ISO 4401 et CETOP RP 121 H
Olaer as developed a complete
range of decompressing and
isolating blocks (sizes 10 to 32)
to answer all standard and
special applications.
These blocks are in conformity
with the European Directive on
the equipment under pressure
(97/23), these appliances have
been designed to group together
in a single compact unit all the
components necessary for the
correct operation of a hydraulic
system equipped with hydrop-
neumatic accumulators.
THE BASIC BLOCK
CONSISTS OF :
- isolating valve to isolate the
accumulator from the circuit
for all the blocks except from
model DI 10 where it also
ensures the decompression
function
- a drain valve for decom-
pressing the accumulator for
all models (except DI 10)
- a pressure limiting valve EC
with poppet calibrated
generally to the maximum
service pressure of the accu-
mulator (under no circumstan-
ces must this appliance be used
to protect the hydraulic pump)
- pressure tapping port (M)
In the E version, the basic block,
to decompress the accumulator,
can be equipped with an
electro-valve :
- 2 ways 2 positions (DI 10/DI
20/DI 32) cartridge type
- 3 ways 2 positions (DI 16/DI 24)
with impact of connection
according to DIN 24340 Form A,
ISO 4401 and CETOP RP 121 H
Description / Description
DI
3
Codification DI / Codification DI
DI 24 EY S 6 250 C V 230V50/60
Type / Type
Calibre en mm / Nominal size in mm
10, 16, 20, 24, 32
Commande de décompression / Discharge valve
M : manuel
M : manual
EY : électrique normalement ouvert (tous les modèles)
EY : electrical, normally open (all models)
EX : électrique normalement fermé (DI10/DI20/DI32)
EX : electrical, normally closed (DI10/DI20/DI32)
Limiteur de débit / Flow control valve
S : sans limiteur / S : without
R : avec limiteur (consulter Olaer) / R : with limitor (consult Olaer)
Type de raccordement côté accumulateur /
Connection accumulator side
0 : sans raccordement / 0 : without connection
* Autres raccordements : voir page 10 colonne codification
* Others connections : consult page 10 - code
Pression de tarage de la soupape en bar /
Adjusting pressure of relief valve in bar
Standard : 40/80/100/210/250/330/350
Standard : 40/80/100/210/250/330/350
Autre tarage : consulter OLAER
Other value : consult OLAER
Réception Soupape / Approval of relief valve
C : avec contrôle CE / C : with EC approvment
Nature des joints / Seals material
B : Butyl (IIR) pour eau glycol
B : for glycol water Butyl (IIR)
E : Ethylène - Propylène (EPDM) pour skydrol
E : for skydrol Ethylene - Propylene (EPDM)
H : Perbunan (NBR) pour huiles minérales
H : minerals oils Perbunan (NBR)
V : Viton (FPM) pour tous fluides sauf skydrol
V : all fluids except skydrol Viton (FPM)
Tension électrovalve / Electro-valve Tension
00 : sans électrovalve / 00 : without electro-valve
24VCC / 24VDC
230V50/60 / 230V50/60
Autre tension : consulter OLAER / Other tensions : consult OLAER
4
Les cotes sont données en mm et ne tiennent pas compte des tolérances de fabrication.
Above dimensions are in mm and are subject to manufacturing tolerances.
Bloc de décompression et d’isolement DI 10
Decompression and isolating block DI 10
M : raccordement pour manomètre / port gauge G1/4”
T : raccordement pour orifi ce retour / port tank G1/2”
S : raccordement côté accumulateur / port accumulator (c.f. p10)
P : raccordement côté utilisation / port process G1/2”
DI 10 / DI 10
DI
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DI 10
TECHNICAL DATAS DI 10
• Calibre / Size
Diamètre nominal / Nominal diameter : 10 mm
Pression d’utilisation maxi / Maxi working pressure
Manuelle / Manual version : 400 bar
Électrique / Electrical version : 350 bar
Masse en kg sans bride / Weight without connector
Manuelle / Manual version : 3,5 kg
Électrique / Electrical version : 4 kg
• Construction / Materials
Acier carbone / Carbon steel
Compatibles avec les fl uides du groupe 2 (PED)
According with the fl uids of group 2 (PED)
• Température / Temperature
Manuelle / Manual version : - 10°C à + 70°C
Électrique / Electrical version : - 10°C à + 60°C
(température ambiante / ambiant temperature)
• Caractéristiques électriques / Electrical datas
DC : 24 V - AC : 230 V-50/60 Hz
Protection standard / Standard protection : IP 65
Connecteur standard / Standard connector : DIN 43650
• Raccordement accumulateur / Connection accumulator side
Voir page 10 / See page 10
Raccordement circuit pression / retour /
Pressure / return connector of circuit
Voir schéma hydraulique / See hydraulic drawing
Valve de limitation de pression CE (dia. nominal) /
Valve of limitation of pressure EC (nominal dia) : 10 mm
• Débit / Flow
Voir courbes de pertes de charge
/ Consult the diagram
DI 10 500 B VERSION MANUELLE
DI 10 500 B MANUAL VERSION
• Calibre / Size
Diamètre nominal / Nominal diameter : 10 mm
Pression d’utilisation maxi / Maxi working pressure
Manuelle
/ Manual version : 500 bar
Pour toutes dimensions spécifi ques consulter Olaer /
For all specifi c dimensions consult Olaer
• Version M / Version M
PERTE DE CHARGE/PRESSURE DROP DI 10
3,5
3
4
2,5
2
1,5
1
0,5
0
01020304050 70 90
Q I/mn
60 80
Viscosité de l'huile/Oil viscosity 30 cSt
M : raccordement pour manomètre / port gauge G1/4”
T : raccordement pour orifi ce retour / port tank G3/8”
S : raccordement côté accumulateur / port accumulator (c.f. p10)
P : raccordement côté utilisation / port process G1/2”
5
Les cotes sont données en mm et ne tiennent pas compte des tolérances de fabrication.
Above dimensions are in mm and are subject to manufacturing tolerances.
M : prise de pression / screw coupling : M16x2
T : raccordement pour orifi ce retour / port tank G1/4”
Lamage / Flattened o 20,3 prof. / depth 1
S : raccordement côté accumulateur / port accumulator (c.f. p10)
P : raccordement côté utilisation / port process G3/4”
Lamage / Flattened o 35,5 prof. / depth 1,5
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DI 16
TECHNICAL DATAS DI 16
• Calibre / Size
Diamètre nominal / Nominal diameter : 16 mm
Pression d’utilisation maxi
/ Maxi working pressure
Manuelle
/ Manual version : 350 bar
Électrique / Electrical version : 350 bar
Masse en kg sans bride / Weight without connector
Manuelle / Manual version : 4,3 kg
Électrique
/ Electrical version : 5,8 kg
• Construction
/ Materials
Acier carbone
/ Carbon steel
Compatibles avec les fl uides du groupe 2 (PED)
According with the fl uids of group 2 (PED)
• Température / Temperature
Manuelle / Manual version : - 15°C à + 80°C
Électrique
/ Electrical version : - 15°C à + 60°C
(température ambiante / ambiant temperature)
• Caractéristiques électriques
/ Electrical datas
DC : 24 V
AC : 230 V-50/60 Hz
Protection standard / Standard protection : IP 65
Connecteur standard / Standard connector
: DIN 43650
• Raccordement accumulateur
/
Connection accumulator side
Voir page 10 / See page 10
Raccordement circuit pression / retour /
Pressure / return connector of circuit
Voir schéma hydraulique
/ See hydraulic drawing
Valve de limitation de pression CE (dia. nominal) /
Valve of limitation of pressure EC (nominal dia) : 6 mm
• Débit
/ Flow
Voir courbes de pertes de charge
/ Consult the diagram
Possibilité de montage d’un limiteur de débit fl asqué sur
le bloc nous consulter / Possibility of assembly of a fl ow
control valve on the block consult us.
6
5
4
3
2
1
0
0 50 100 150 200 250 300 350
Q I/mn
PERTE DE CHARGE/PRESSURE DROP DI 16
Viscosité de l'huile/Oil viscosity 30 cSt
Prise de pression minimes
Minimess screw coupling
TYPE 1620
F
Implantation Cetop taille 3
pour électro-valve à clapet
Positioning Cetop size 3
for clack electro-valve
4 trous M5 - Prof. taraudée 12 utile
Prof. de perçage sur pointe 16
4 holes M5 - Depth of tapped 12 useful
Front hole depth : 16 on point
VUE SUIVANT F
View according to F
VERSION E
DI 16 / DI 16
Bloc de décompression et d’isolement DI 16
Decompression and isolating block DI 16
6
Les cotes sont données en mm et ne tiennent pas compte des tolérances de fabrication.
Above dimensions are in mm and are subject to manufacturing tolerances.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DI 20
TECHNICAL DATAS DI 20
• Calibre / Size
Diamètre nominal / Nominal diameter : 20 mm
Pression d’utilisation maxi
/ Maxi working pressure
Manuelle
/ Manual version : 400 bar
Électrique / Electrical version : 350 bar
Masse en kg sans bride / Weight without connector
Manuelle / Manual version : 6,4 kg
Électrique
/ Electrical version : 6,9 kg
• Construction
/ Materials
Acier carbone
/ Carbon steel
Compatibles avec les fl uides du groupe 2 (PED)
According with the fl uids of group 2 (PED)
• Température / Temperature
Manuelle / Manual version : - 10°C à + 70°C
Électrique
/ Electrical version : - 10°C à + 60°C
(température ambiante / ambiant temperature)
• Caractéristiques électriques
/ Electrical datas
DC : 24 V
AC : 230 V-50/60 Hz
Protection standard / Standard protection : IP 65
Connecteur standard / Standard connector
: DIN 43650
• Raccordement accumulateur
/ Connection accumulator side
Voir page 10 / See page 10
Raccordement circuit pression / retour /
Pressure / return connector of circuit
Voir schéma hydraulique
/ See hydraulic drawing
Valve de limitation de pression CE (dia. nominal) /
Valve of limitation of pressure EC (nominal dia) : 10 mm
• Débit
/ Flow
Voir courbes de pertes de charge
/ Consult the diagram
Bloc de décompression et d’isolement DI 20
Decompression and isolating block DI 20
DI 20 / DI 20
DI
3,5
3
2,5
2
1,5
1
0,5
0
0 50 100 150 200 250 350 500
300 400 450
Q I/mn
PERTE DE CHARGE/PRESSURE DROP DI 20
Viscosité de l'huile/Oil viscosity 30 cSt
M1 : raccordement pour manomètre / port gauge G1/2”
M2 : raccordement pour manomètre / port gauge G1/4”
T : raccordement pour orifi ce retour / port tank G3/4”
S : raccordement côté accumulateur / port accumulator (c.f. p10)
P : raccordement côté utilisation / port process G1”
7
Les cotes sont données en mm et ne tiennent pas compte des tolérances de fabrication.
Above dimensions are in mm and are subject to manufacturing tolerances.
DI 24 / DI 24
M : prise de pression / screw coupling : M16x2
T : raccordement pour orifi ce retour / port tank G3/8”
Lamage / Flattened ø 24,2 prof. / depth : 1,5
A : raccordement côté accumulateur / port accumulator (c.f. p10)
P : raccordement côté utilisation / port process
(voir vue suivant G / see view according to G)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DI 24
TECHNICAL DATAS DI 24
• Calibre / Size
Diamètre nominal / Nominal diameter : 24 mm
Pression d’utilisation maxi
/ Maxi working pressure
Manuelle
/ Manual version : 350 bar
Électrique / Electrical version : 350 bar
Masse en kg sans bride / Weight without connector
Manuelle / Manual version : 9,5 kg
Électrique
/ Electrical version : 11 kg
• Construction
/ Materials
Acier carbone
/ Carbon steel
• Température / Temperature
Manuelle / Manual version : - 15°C à + 80°C
Électrique
/ Electrical version : - 15°C à + 60°C
(température ambiante / ambiant temperature)
• Caractéristiques électriques
/ Electrical datas
DC : 24 V
AC : 230 V-50/60 Hz
Protection standard / Standard protection : IP 65
Connecteur standard / Standard connector
: DIN 43650
• Raccordement accumulateur
/
Connection accumulator side
Voir page 10 / See page 10
Raccordement circuit pression / retour /
Pressure / return connector of circuit
Voir schéma hydraulique
/ See hydraulic drawing
Valve de limitation de pression CE (dia. nominal) /
Valve of limitation of pressure EC (nominal dia) : 10 mm
• Débit
/ Flow
Voir courbes de pertes de charge
/ Consult the diagram
Possibilité de montage d’un limiteur de débit fl asqué sur
le bloc nous consulter / Possibility of assembly of a fl ow
control valve on the block consult us.
3,5
3
2,5
2
1,5
1
0,5
0
0 100 200 300 400 500 600
Q I/mn
PERTE DE CHARGE/PRESSURE DROP DI 24
Viscosité de l'huile/Oil viscosity 30 cSt
Bloc de décompression et d’isolement DI 24
Decompression and isolating block DI 24
Implantation Cetop taille 3
pour électro-valve à clapet
Positioning Cetop size 3
for clack electro-valve
4 trous M5 - Prof. taraudée 12 utile
Prof. de perçage sur pointe 16
4 holes M5 - Depth of tapped 12 useful
Front hole depth : 16 on point
VUE SUIVANT F
View according to F
VERSION E
F
G
VUE SUIVANT G
View according to G
Implantation 1”1/4 SAE 6000
4 trous M14 - Prof. taraudée 24 utile
Prof. de perçage sur pointe 31
Implantation 1”1/4 Cetop PN 400
4 trous M12 - Prof. taraudée 22 utile
Prof. de perçage sur pointe 29
Positioning Cetop 1”1/4 PN 400
4 holes M14 - Depth of tapped 24 useful
Front hole depth : 31 on point
Positioning 1”1/4 SAE 6000
4 holes M14 - Depth of tapped 24 useful
Front hole depth : 31 on point
8
Les cotes sont données en mm et ne tiennent pas compte des tolérances de fabrication.
Above dimensions are in mm and are subject to manufacturing tolerances.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DI 32
TECHNICAL DATAS DI 32
• Calibre / Size
Diamètre nominal / Nominal diameter : 32 mm
Pression d’utilisation maxi
/ Maxi working pressure
Manuelle
/ Manual version : 400 bar
Électrique / Electrical version : 350 bar
Compatibles avec les fl uides du groupe 2 (PED)
According with the fl uids of group 2 (PED)
Masse en kg sans bride / Weight without connector
Manuelle / Manual version : 11,7 kg
Électrique
/ Electrical version : 12,2 kg
• Construction
/ Materials
Acier carbone
/ Carbon steel
• Température / Temperature
Manuelle / Manual version : - 10°C à + 70°C
Électrique
/ Electrical version : - 10°C à + 60°C
(température ambiante / ambiant temperature)
• Caractéristiques électriques
/ Electrical datas
DC : 24 V
AC : 230 V-50/60 Hz
Protection standard / Standard protection : IP 65
Connecteur standard / Standard connector
: DIN 43650
• Raccordement accumulateur
/ Connection accumulator side
Voir page 10 / See page 10
Raccordement circuit pression / retour /
Pressure / return connector of circuit
Voir schéma hydraulique
/ See hydraulic drawing
Valve de limitation de pression CE (dia. nominal) /
Valve of limitation of pressure EC (nominal dia) : 10 mm
• Débit
/ Flow
Voir courbes de pertes de charge
/ Consult the diagram
Bloc de décompression et d’isolement DI 32
Decompression and isolating block DI 32
DI 32 / DI 32
DI
M1 : raccordement pour manomètre / port gauge G1/2”
M2 : raccordement pour manomètre / port gauge G1/4”
T : raccordement orifi ce retour / port tank G3/4”
S : raccordement côté accumulateur / port accumulator (c.f. p10)
P : raccordement côté utilisation / port process G1 1/2”
1,4
1,2
1
0,8
0,6
0,4
0,2
0
0 100 200 300 400 500 600
600
Q I/mn
PERTE DE CHARGE/PRESSURE DROP DI 32
Viscosité de l'huile/Oil viscosity 30 cSt
9
Les cotes sont données en mm et ne tiennent pas compte des tolérances de fabrication.
Above dimensions are in mm and are subject to manufacturing tolerances.
ECSA / ECSA
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ECSA
TECHNICAL DATAS ECSA
• Calibre / Size
Diamètre nominal / Nominal diameter :
12/20/32 mm (gamme 350 bar / range 350 bar)
Diamètre nominal / Nominal diameter :
12 mm (gamme 480 bar / range 480 bar)
Diamètre nominal / Nominal diameter :
12 mm (gamme 690 bar / range 690 bar)
• Construction
/ Materials
Acier inoxydable 316 / Stainless steel 316
Joints / Seals : en nitrile ou en viton / nitrile or viton
Compatibles avec les fl uides du groupe 2 (PED)
According with the fl uids of group 2 (PED)
• Température / Temperature
Manuelle / Manual version : - 20°C à + 80°C
Raccordement circuit pression / retour /
Pressure / return connector of circuit
Voir schéma hydraulique
/ See hydraulic drawing
BSP BS2779 1986 - Possibilité NPT sur demande
Possibility NPT on request
Bloc de décompression et d’isolement ECSA INOX
Stainless decompression and isolating block ECSA
ATEX : Possibilité de disposer de blocs d’isolement et de décompression
conformes à la norme ATEX, nous consulter/Options for ATEX compliant blocks.
ENCOMBREMENT / DIMENSIONS
Pression
utilisation
maxi/maxi
operating Masse
pressure Weight
(Bar) (Kg) A maxi B C D maxi E F G H J K L maxi N Q R U V
ECSA12-01-L-N 350 3,5 158 76 53 207 150 115 94 76 52 29 57 35 65 11 9 47
ECSA12-01-L-N1 480 3,5 158 76 53 207 150 115 94 76 52 29 57 35 65 11 9 47
ECSA12-01-L-N2 690 4,4 167 85 60 207 150 115 94 76 38,5 20 57 35 70 11 9 52
ECSA20-01-L-N 350 9 179 90 57,5 262 205 160 108 90 60 29 57 35 70 - - -
ECSA32-01-L-N 350 14 232 105 60 402 345 300 131 115 75 38 57 45 90 - - -
2 x M10 trous de montage
profondeur 20
(sauf modèles 20/32)
2 x M10 mounting
holes 20 deep
(except models 20/32)
ECSA
Désignation Orifice Orifice cote Orifice Manomètre
Calibre accumulateur utilisation retour gauge
Designation Port Port Port Port
port size accumulator process port tank gauge
S1 S2 S3 P T M
ECSA 12 G 3/4” G 1”1/4 - G 1/2” G 1/4” G 1/4”
ECSA 20 - G 1”1/4 G 2” G 3/4” G 3/8” G 1/4”
ECSA 32 - - G 2” G 1”1/4 G 3/8” G 1/4”
10
Raccords / Connectors
DI
Raccordement côté accumulateur pour bloc DI 10 - DI 16 - DI 20 - DI 24 - DI 32
Connection accumulator side for block DI 10 - DI 16 - DI 20 - DI 24 - DI 32
Les cotes sont données en mm et ne tiennent pas compte des tolérances de fabrication.
Above dimensions are in mm and are subject to manufacturing tolerances.
MODÈLES
APPLICATION
A B
ÉTANCHEITÉ - SEALING
TYPE CODIF.*
MODELS JT1 (angle) JT2 (piston) JT3 JT4 BS JP
ELM 0,075-250 / 0,16-250 / 0,32-210 G1/2” 20 / / 29x3 / 28,7x21,5x2,5 / 6 5
ELM G1/2” 20 22x3 / 29x3 / / / 7 4
DI10 MS/ES ELM G3/4” 20 / / 29x3 / / 32x27x1,5 6 6
DI20 MS/ES EHV 0,5 à 1,6 L G3/4” 18 / 17x3 29x3 / / / 5 2
EHV 2,5 à 10 L (long) G1”1/4 19 / 30x3 29x3 / / / 5 1
EHV 10 à 50 L G2” 36,5 / 48x3 29x3 / / / 5 3
EHV 0,5 à 1,6 L G3/4” 30 21,3x2,5 / 32x2 / / / 2 2
EHV 0,5 à 1,6 L G3/4” 30 / 16,9x2,7 32x2 / / / 4 F
EHV 2,5 à 10 L (long) G1”1/4 30 36,2x3 / 32x2 / / / 2 1
EHV 2,5 à 10 L (long) G1”1/4 30 / 30x3 32x2 / / / 4 D
DI16 MS/ES EHV 10 à 50 L G2” 96 36,2x3 / 32x2 54x3 / / 3 3
EHV 10 à 50 L G2” 116 / 48x3 32x2 / / / 4 7
EHVF 10 à 50 L 1”1/2-6000 33 / / 32x2 / / / 1 J
EHVF 2,5 à 10 L (long) 1”1/4-3000 33 / / 32x2 / / / 1 K
EHVF 2,5 à 10 L (long) 1”-6000 33 / / 32x2 / / / 1 K
EHV 0,5 à 1,6 L G3/4” 35 21,3x2,4 / 48x3 / / / 2 2
EHV 2,5 à 10 L (long) G1”1/4 35 36,2x3 / 48x3 / / / 2 1
EHV 2,5 à 10 L (long) G1”1/4 35 / 30x3 48x3 / / / 4 F
EHV 10 à 50 L G2” 35 54x3 / 48x3 / / / 2 3
DI24 MS/ES EHV 10 à 50 L G2” 35 / 48x3 48x3 / / / 4 D
EBV 100 à 200 L + ACCUMULATEUR PISTON G2” 80 54x3 / 48x3 54x3 / / 3 7
EHVF 10 à 50 L 2”-3000 45 / / 48x3 / / / 1 J
EHVF 10 à 50 L 1”1/2-6000 45 / / 48x3 / / / 1 J
EHVF 2,5 à 10 L (long) 1”1/4-3000 45 / / 48x3 / / / 1 K
EHVF 2,5 à 10 L (long) 1”-6000 45 / / 48x3 / / / 1 K
EHV 0,5 à 1,6 L G3/4” 30 / 17x3 37,2x3 / / / 4 2
DI32 MS/ES EHV 2,5 à 10 L (long) G1”1/4 30 / 30x3 37,2x3 / / / 4 1
EHV 10 à 50 L G2” 30 / 48x3 37,2x3 / / / 4 3
* Codification type de raccordement côté accumulateur référencée en page 3 / Codification connection accumulateur side consult page 3
11
SD / SL
Bloc soupape SD/SL
Relief valve block SD/SL
DESCRIPTION
- Pour la mise en conformité
des accumulateurs installés
la législation française impose
que les circuits équipés
d’appareil de pression de gaz
soient munis d’un organe de
sécurité capable de limiter la
pression à la valeur de calcul
de l’accumulateur.
- Depuis l’arrêté du
15 Mars 2000, l’exploitant est
tenu de vérifi er la validité de
cet organe à l’occasion de la
requalifi cation périodique.
Pour répondre à cette dernière
évolution, Olaer propose un bloc
équipé d’une soupape CE, avec
deux possibilités de montage :
SL (montage en ligne)
SD (montage en dérivation)
DESCRIPTION
- French legislation imposes
that the circuits equipped with
apparatus of gas pressure are
provided with safety unit able
to limit the pressure to the
rating value of the accumulator.
- Since the 15 March 2000,
the owner is responsabible
for checking the validity of
this body at the time of
periodic requalifi cation.
To answer this last evolution,
Olaer proposes a block equipped
with a valve EC, with two
possibilities of assembly :
SL (assembly on line)
SD (assembly in derivation)
CODIFICATION
Les cotes sont données en mm et ne tiennent pas compte des tolérances de fabrication.
Above dimensions are in mm and are subject to manufacturing tolerances.
L (mm) profondeur utile de l’orifice P / L (mm) using depth of P
SL 24 3 350 C V
Type / Type
SL : montage en ligne
SL : assembly on line
SD : montage en dérivation
SD : assembly in derivation
Calibre en mm / Nominal size in mm
16, 24
Type de raccordement côté accumulateur
Connection accumulator side
Voir tableau / consult table
Pression de tarage de la soupape en bar
Adjusting pressure of relief valve in bar
025 / 100 / 210 / 250 / 300 / 330 / 350 / 400
(autres valeurs consulter OLAER / others values consult OLAER)
Réception soupape / Approval of relief valve
C : avec contrôle CE / C : with EC approvment
Nature des joints / Seals material
V : Viton (tous fluides sauf skydrol / all fluids except skydrol)
E : EPDM
BLOC SL en ligne
SL BLOCK on line
BLOC SD en dérivation
SD BLOCK in derivation
P : Ligne pression / Pressure line
A : Utilisation / Using
T : Retour bâche / Return tank
P
T
P
T
P
A
G 1/2’
H
140 mm
SD
SL
Modèles Type de raccordement H A côté utilisation P ligne pression T retour bâche
Models coté accumulateur (mm) A using side P pressure line T return tank
Connection accumulateur side
SL 10 4 57 G 1/2’ G 1/2’ G 3/8’
SL 16 2 56 G 3/4’ G 3/4’ G 3/8’
SL 16 1 67 G 1’’1/4 G 1”1/4 G 3/8’
SL 16 4 67 M 40 x 1.5 M 40 x 1.5 G 3/8’
SL 24 3 70 G 2” G 2” G 3/8’
SL 24 5 70 M 50 x 150 M 50 x 150 G 3/8’
France
Olaer Industries SA
16, rue de Seine
92704 Colombes Cedex
Tél. : + 33 01 41 19 17 00
Fax : + 33 01 41 19 17 20
E-mail : olaer@olaer.com
www.olaer.fr
Design : CLP 02 38 73 02 60 - Document non contractuel susceptible de modifications sans préavis - NA BLOC - 02 - F/GB - Octobre 2008
Réseau international / International network
Afrique du sud
Rolton Products (Pty) Ltd
43 Spokeshave Street
Stormill Ext 2 Po Box 43244
Industria 2042
1725 Roodeport - South Africa
Tél. : + 27(0)11 474.3095/6
Fax : + 27(0)11.474.8384
rolton@global.co.za
www.rolton.edx.co.za
Allemagne
Olaer Industries GmbH
Zum Gunterstal 4
D - 66440 Blieskastel
Tél. : + 49.(0) 6842 92040
Fax : + 49.(0)6842 9204-15
E-mail : info@olaer.de
www.olaer.de
Australie
Olaer Fawcett Christie PTY Limited
13 Boola Place Cromer NSW 2099
Australia
Tél. : + 61.2.9981.6888
Fax : + 61.2.9981.6144
E-mail : info@olaer.com.au
www.olaer.com.au
Autriche
Olaer Austria GmbH
Wachtelstraße 25 A-4053 Haid
Tél. : + 43.7229.80306
Fax : + 43.7229.80306-21
E-mail : info@olaer.at
www.olaer.at
Belgique
S.A. Olaer Benelux N.V.
Z3, Doornveld 21 B-1731 Zellik
Tél. : + 32 2 466 15 15
Fax : + 32 2 466 16 24
E-mail : info@olaer.be
www.olaer.be
Chine
Olaer Tianjin Hydraulic
Manufacturing Company Ltd
11-A Jimei Industrial Zone
XIQING Economic Development Area
Tianjin - 300 385 CHINA
Tél. : + 86 22 2 3889096
Fax : + 86 22 2 3889097
E-mail : olaer@olaer.net.cn
www.olaer.net.cn
Oiltech Hydraulic Manufacturing
(Suzhou) CO, LTD No.2 workshop,
#95 WeiXin Road, Weiting, Suzhou,
Jiangsu, P.R. China 215121
Tél. : + 86-512 6289 1000
Fax : + 86-512 6289 0805
Corée
Hyundai Olaer Hydraulic Co. Ltd
3Ba 204-1 Shiwha Industrial Complex
Jeongwang-dong, Siheung-si
Gyeonggi-do 429-450 KOREA
Tél. : + 82.31.499.0797
Fax : + 82.31.499.2249
E-mail : master@hyundaiolaer.co.kr
www.hyundaiolaer.co.kr
Danemark
Oiltech AB Hestehøjvej 1
DK - 9632 MØLDRUP
Tél. : + 45.86.69.20.38
Fax : + 45.86.69.23.38
E-mail : oiltech@oiltech-olaer.dk
www.oiltech-olaer.dk
EAU
The Kanoo Group, Oil & Gas Division
PO Box 245, Abu Dhabi
United Arab Emirates
Tél. : 971 2 6774444
Fax : 971 2 678 5670
E-mail : onseng1@kanoo.co.ae
Espagne
Olaer Oiltech Iberica S.A.U.
Travesia Industrial 29
08907 L’Hospitalet de Llobregat
E-Barcelona
Tél. : + 34.933.368.900
Fax : + 34.933.357 186
E-mail : olaer@olaer.es
www. olaer.es
États-Unis
OilAir Hydraulics Inc.
11505 West Little York
Houston, Texas 77041
Tél. : + 1 713 937-8900
Fax : + 1 713 937-0438
E-mail : info@oilairhydraulics.com
www.oilairhydraulics.com
Finlande
Oiltech Hydraulics Oy
Veneentekijäntie 2, Pl 190
FI-00210 Helsinki
Tél. : + 35 8 9 4137 5500
Fax : + 35 8 9 4137 5550
E-mail : info@oiltech.fi
www.oiltech.fi
France
Olaer Industries SA
16 rue de Seine
F-92704 Colombes Cedex
Tél. : + 33.01.41.19.17.00
Fax : + 33.01.41.19.17.20
E-mail : olaer@olaer.com
www.olaer.fr
Hollande
Olaer Nederland BV
De Lind 10, Postbus 75
NL-4840 AB Prinsenbeek
Tél. : + 31 76-5412453
Fax : + 31 76-5411502
E-mail : info@olaer.nl
www.olaer.nl
Hongrie
Szalézi út 13/B - H - 2509 Esztergom
Hungary
Tél. : + 36 (70) 943 8114
Fax : + 36 (33) 319 954
Email : zsold.spednel@olaer.hu
www.olaer.hu
Inde
Coolers & heatexchangers
Olaer Fawcett Christie Hydraulics
(India) Private Limited No. 29/1&2,
Chunchagatta Road, Konanakunte post,
Bangalore - 560062
Tél. : 28437690, 91
Fax : 080-28437799, 26611716
E-mail : info@olaer.in
www.olaer.in
Accumulators
Fawcett Christie Hydraulics (I) pvt. Ltd.
No. 21/C, 1st Phase, Kiadb
Kumbalgod Industrial area,
Mysore highway,
Bangalore - 560074 - India
Tél. : 28437690, 91
Fax : 080-28437799, 26611716
E-mail : info@olaer.in
www.olaer.in
Indonésie
Olaer Fawcett Christie
Jl Lembong No 42 Bandung
Jawa Barat 40111 INDONESIA
Mob : + 62 81 320 94 8833
Italie
Olaer Italiana S.p.A.
Strada Fantasia 83
IT - 10040 Leini (Torino)
Tél. : + 39 011 991.85.11
Fax : + 39 011 998.02.02
E-mail : anna.cinque@olaer.it
www.olaer.it
Norvège
Oiltech AS
Dynamitveien 23, PB 133
NO-1401 Ski
Tél. : + 47 64 91 11 80
Fax : + 47 64 91 11 81
E-mail : oiltech@oiltech.no
www.oiltech.no
Pologne
Oiltech Polska
ul. Gen Bora Komorowskiego 22
PL-03982 WARSZAWA
Tél. : + 48 22 6738162
Fax : + 48 22 6738163
krysztof.klepka@oiltech.se
www.oiltech.pl
Royaume Uni
Fawcett Christie Hydraulics Ltd
Glendale Avenue
Sandycroft Industrial Estate
Sandycroft - Deeside
Flintshire CH5 2QP
North Wales U.K
Tél. : + 44 1244 535515
Fax : + 44 1244 533002
E-mail : sales@fch.co.uk
www. fch.co.uk
Singapour
Olaer Singapore
Blk 823, 25 Loyang Crescent
Loyang Offshore Supply Base
Singapore 508988
Tél. : + 65 65420278
Fax : + 65 65421083
Slovaquie
OLAER
Josef Mezaros Lotysska 22
SK - 821 06 BRATISLAVA Slovensko
Tél. : + 0421 2 4552 1154
Fax : + 0421 2 4552 1154
E-mail : mesaros@olaer.sk
www.olaer.sk
Suède
Oiltech AB
Postbox 10012 Förrådsvägen 2
SE-181 10 Lidingö
Tél. : + 46 8 636 07 00
Fax : + 46 8 767 97 56
E-mail : info@oiltech.se
www.oiltech.se
Suisse
Olaer (Schweiz) AG
Bonnstrasse 3 CH-3186 Düdingen
Tél. : + 41 26 492 70 00
Fax : + 41 26 492 70 70
E-mail : info@olaer.ch
www.olaer.ch
Tchéquie
Olaer CZ s.r.o.
Videnská 125 CZ - 61900 BRNO
Tél. : + 420 5 4712 5601-10
Fax : + 420 5 4712 5600
E-mail : info@olaer.cz
www.olaer.cz