1/5
Typenreihe: SRV-_-6-
Referenz: 400-P-466501-DE-05/03.2022
- Zwischenplattenventil
- Lochbild nach ISO 4401-03-02
- Zwischenplatte mit temporärem Korrosionsschutz
- Höhenverkettbare Ventilelemente
- Hohe Flexibilität durch die Möglichkeit unterschiedli-
cher Kombinationen
Sperrventil
Rückschlagventil
Q
max
= 60 l/min, p
max
= 350 bar
direktgesteuert, Kegelausführung
Typenreihe: SRV-_-6-
Beschreibung
Die Rückschlagventile der Typenreihe SRV…, sind
Zwischplattenventile der NG6 mit Lochbild nach ISO
4401-03-02. Sie sind nach dem Kegelsitz-Prinzip kon-
struiert und werden zur leckagefreien Absperrung
von Verbrauchern eingesetzt. Durch die Verwendung
eines speziellen Werkstos am Ventilsitz wird eine
hohe Lebensdauer erzielt. Es stehen unterschiedli-
che Ausführungen zur Verfügung. Eingesetzt werden
diese Ventile vorwiegend in mobilen und stationären
Anwendungen und verleihen hohe Flexibilität für hö-
henverkettbare Systemlösungen. Für den Einbau ist
das Kapitel zugehörige Datenblätter zu beachten.
2/5
Typenreihe: SRV-_-6-
Referenz: 400-P-466501-DE-05/03.2022
Sinnbild
PT BA
SRV-P-…
PTBA
SRV-T-
PT
BA
SRV-PT-…
PTBA
SRV-ABZ-…
PTBA
SRV-AZ-…
PT
BA
SRV-BZ-…
PTBA
SRV-ABA-…
PTBA
SRV-AA-…
PT
BA
SRV-BA-…
Technische Daten
Allgemeine Kenngrössen Bezeichnung, Wert, Einheit
Funktionsgruppe Sperrventil
Funktion Rückschlagventil
Bauform Zwischenplattenventil
Ansteuerung direktgesteuert
Merkmal Kegelausführung
Baugrösse NG 6
Einbaulage beliebig
Masse 0,7 kg
Lochbild nach ISO 4401-03-02
Minimale Umgebungstemperatur - 25 °C
Maximale Umgebungstemperatur + 80 °C
Oberächenschutz Zwischenplatte mit temporärem Korrosionsschutz
Dichtungsmaterial siehe Bestellangaben
Dichtsatz Bestellnummer NBR: DS-058-N / FKM: DS-058-V
3/5
Typenreihe: SRV-_-6-
Referenz: 400-P-466501-DE-05/03.2022
Hydraulische Kenngrössen Bezeichnung, Wert, Einheit
Maximaler Betriebsdruck 350 bar
Maximaler Volumenstrom 60 l/min
Volumenstromrichtung siehe Sinnbild
Drucküssigkeit
Mineralöl HL und HLP nach DIN 51 524; weitere Drucküssig-
keiten auf Anfrage!
Minimale Drucküssigkeitstemperatur - 25 °C
Maximale Drucküssigkeitstemperatur + 80 °C
Viskositätsbereich 10 … 650 mm²/s (cSt)
Empfohlener Viskositätsbereich 15 … 250 mm²/s (cSt)
Maximal zul. Verschmutzungsgrad der Drucküssigkeit (Rein-
heitsklasse nach ISO 4406:1999)
Klasse 20/18/15
Önungsdruck 0,5 bar
Kennlinien
gemessen mit Ölviskosität 33,0 mm²/s (cSt)
Δp = f (Q) Druckverlust-Volumenstrom
20 3010
04
05
060
Q [l/min (gpm)]
(15)
(5)(7.5) (10) (13)(2.5)
2 (30)
6 (85)
8 (120)
10 (140)
0
p = [bar (psi)]
400-PG-0680
4 (60)
4/5
Typenreihe: SRV-_-6-
Referenz: 400-P-466501-DE-05/03.2022
Abmessungen, Schnittbild
7.5
(.30)
31
(1.22)
40.4
(1.59)
67
(2.64)
29.5
81.16)
46
(1.81)
12.2
(.48)
P
A
B
T
Ø9.25×1.78
Beispiel für die Masseinheit:
Example for the dimensional units:


LQFK
 PP PLOOLPHWHU
5/5
Typenreihe: SRV-_-6-
Referenz: 400-P-466501-DE-05/03.2022
Bestellangaben
S
= Zwischenplattenventil (Sandwichbauart)
z. B.
RV
= Rückschlagventil
$
1
_
-

-
59
6 3
-
P
= Funktion in P
6
= Nenngrösse 6
0,5
= Öffnungsdruck 0,5 bar gegen Rückschlagventil
BZN
= Beschichtung ZnNi (auf Anfrage)
N
= NBR (Nitril-Butadien-Kautschuk / BUNA) Dichtungen (Standard)
V
= FKM (Fluor-Kautschuk / VITON) Dichtungen
(Spezial-Dichtungen nach Rücksprache)
1…9
= Technischer Stand (bei Bestellung weglassen)
--
T
= Funktion in T
PT = Funktion in P und T (auf Anfrage)
AZ
= Funktion in A, Durchfluss im Zulauf
AA
= Funktion in A, Durchfluss im Ablauf
BZ
= Funktion in B, Durchfluss im Zulauf
BA
= Funktion in B, Durchfluss im Ablauf
ABZ
= Funktion in A und B, Durchfluss im Zulauf
A
BA = Funktion in A und B, Durchfluss im Ablauf
(ohne)
= Temporärer Korrosionsschutz (Standard)
A…Q
= Standard-Ausführung nach gültigen Datenblättern
Z…R
= Spezial-Ausführung nach Rücksprache
Zugehörige Datenblätter
Referenz Beschreibung
400-P-030501 Lochbild ISO 03 (NG 6) nach ISO 4401-03-02
info.ch@bucherhydraulics.com www.bucherhydraulics.com
© 2022 durch Bucher Hydraulics AG Frutigen, 3714 Frutigen, Schweiz
Alle Rechte vorbehalten.
Die angegebenen Daten dienen allein der Produktbeschreibung und sind nicht als zugesicherte Eigenschaften im rechtlichen Sinne zu verste-
hen. Die Angaben entbinden den Anwender nicht von eigenen Beurteilungen und Prüfungen. Auf Grund kontinuierlicher Verbesserungen der
Produkte, sind Änderungen der in diesem Katalog gemachten Produktspezifikationen vorbehalten.
Montagehinweise
ACHTUNG!
Wartungsarbeiten dürfen nur durch Fach-
personal mit mechanischen Kenntnissen
ausgeführt werden. Grundsätzlich dürfen
nur die Dichtungselemente ersetzt oder kon-
trolliert werden. Bei Dichtungswechsel ist
darauf zu achten, dass die Dichtungen gut
eingeölt oder eingefettet montiert werden.