Pag. 2
Pag. 2
Pag. 3
Pag. 3
Pag. 4
Pag. 4
Pag. 5
Pag. 5
Pag. 6
Pag. 6
Pag. 7
Pag. 8
Indice
General description
Dati tecnici
Descrizione generale
Technical data
Come ordinare
How to order
Dimensioni di ingombro
Dimensions
Norme di installazione e impiego
Codice di ordinazione
Ordering code
Installation instructions
Contents
oleodinamica
Berarma S.r.l. reserves the right to modify these data without prior notice.
Berarma S.r.l. si riserva il diritto di apportare modifiche ai dati contenuti in qualunque momento e senza preavviso.
Berarma S.r.l. declina ogni responsabilità legata ad eventuali errori generati nella redazione del presente catalogo.
Berarma S.r.l. disclaims all responsability for any editing mistakes in this catalogue.
Simbolo Idraulico
Hydraulic Symbol
and resulting in an obvious cost saving.
previously two pumps were required,
which would allow it to offer increasingly
advanced systems and components
to its users.
Therefore BERARMA has designed to its
variable displacement vane pumps type
PSP, a HORSE POWER LIMITER device.
This device allows the optimum usage of
the pump absorbed power.
The operating principle is based on
maintaining the flow-pressure product
the pressure increases, the flow
decreases, according to a hyperbolic
characteristic curve.
(q x p) practically costant, so that, when
BERARMA is continually looking for solutions
POWER LIMITER device, are especially
suited for those systems with a work
cicle consisting in two operating
phases:
- a first phase characterized by
a quick-approach and low pressure;
low speed and high pressure
- a second phase characterized by
(e.g.: forming, drawing, blanking
presses, etc ...).
In this way, it is possible, using only
a pump, to arrange a system where
BERARMA pumps with the HORSE
due, con intuibile riduzione dei costi.
pompa dove prima ne occorrevano
l'impianto utilizzando una sola
In questo modo si può realizzare
ad imbutire, a tagliare, etc...).
alta pressione (es.: presse a piegare,
- una seconda fase a bassa velocità e
a bassa pressione;
- una prima fase di avvicinamento rapido
General description
variabile tipo PSP, il dispositivo di controllo
sulle proprie pompe a palette a cilindrata
A tale scopo BERARMA ha progettato,
due fasi attive:
e viceversa, secondo una curva
mantenimento pressoché costante
di sistemi e componenti sempre più
"POTENZA COSTANTE" sono
particolarmente indicate su quegli impianti
Le pompe BERARMA in configurazione
caratteristica di tipo iperbolico.
corrisponda una diminuzione della portata
in modo che all'aumentare della pressione
del prodotto portata - pressione (q x p),
Il principio di funzionamento si basa sul
dalla pompa.
ottimale della potenza assorbita
Questo dispositivo permette lo sfruttamento
"POTENZA COSTANTE".
evoluti.
permettono agli utilizzatori di avvalersi
nella ricerca di quelle soluzioni che
BERARMA è costantemente impegnata
dove il ciclo di funzionamento prevede
2
Descrizione generale
oleodinamica
[4.211;5.260;6.438]
69 - 86.2 - 105.5
[2.105;2.612;3.240]
34.5 - 42.8 - 53.1
[1.092;1.349;1.642]
17.9 - 22.1 - 26.9
[3.845;4.882;6.102][1.922;2.441;3.051][0.976;1.220;1.526]
SIZE 3
150 [2176]
SIZE 2
31.5 - 40 - 50
F (UNI ISO 3019/2 - GAS BSP thread)
160 [2321
0.8 - 1.5 [11.6 - 21.8]
1 [14.5]
800 - 1800
Right-hand (clockwise) R
H:30/150 [435/2176]
63 - 80 - 100
47 [103.5]
22 - 68
400 max
100 min
-10 / +50 [14 / 122]
mineral oil HM according to ISO 6743/4 ; HLP according to DIN 51524/2
35 [77]
400 [3540] 740 [6550]
SIZE 1
16 - 20 - 25
160 [2321]
Nominal size
Control pressure setting (bar) [psi]
Loads on drive shaft
Maximum working pressure (bar) [psi]
Actual displacement (cm
3
/r) [in
3
/r]
Allowed maximum drain port pressure (bar) [psi]
Inlet pressure (absolute - bar) [psi]
Speed range (r/min)
Mounting flange - Port Connections
Rotation direction (viewed from shaft end)
Geometric displacement according to UNI ISO 3662 (cm
3
/giro) [in
3
/r]
15 [33]
Viscosity index according to ISO/DIS 2909
Viscosity range (cSt, mm
2
/s)
Hydraulic fluid
Viscosity in starting operation in full flow condition (cSt, mm
2
/s)
Inlet fluid temperature range (
°
C) [
°
F]
Maximum fluid contamination level
Recommended fluid contam. level to a longer working life of the pump
Weight (approximate value for standard configuration pump - Kg) [lb]
- In case of different operating conditions contact Berarma Technical Service
Maximum torque on primary shaft (Nm) [lb-in] 197 [1744]
H: 30/160 [435/2321]
NO RADIAL OR AXIAL LOADS ALLOWED
in case of different fluids contact Berarma Technical-sale Service
organic ester HFD-U according to ISO 6743/4 (Quintolubric N822-300)
20/18/15 acc. to ISO 4406/99, CLASSE 9 acc. to NAS 1638
18/16/13 acc. to ISO 4406/99, CLASSE 7 acc. to NAS 1638
- For further PSPK pump technical data (noise level, ...) please consult "Variable displacement vane pump type 02 PSP" Berarma catalogue
"Pompa a palette a cilindrata variabile tipo 02 PSP"
- Per informazioni su altri dati tecnici della pompa PSPK (livello di rumorosità, ...) consultare il catalogo BERARMA
473515
- Per condizioni di impiego diverse contattare il Servizio Tecnico Berarma
Massa (valore indicativo per pompa in configurazione standard - Kg)
18/16/13 secondo ISO 4406/99, CLASSE 7 secondo NAS 1638Livello di contam. del fluido consigliato per una maggiore durata della pompa
H - 30 / 160 bar
Technical data
F (UNI ISO 3019/2 - filettature GAS)
GR.3
63 - 80 - 100
150
GR.2
31.5 - 40 - 50
160
1
0.8 - 1.5
34.5 - 42.8 - 53.1
800 - 1800
69 - 86.2 - 105.5
H - 30 / 150 bar
740400
100 min
-10 / +50
400 max
destro (R)
Flangia di montaggio - Connessioni
Campo di taratura
Grandezza nominale
Cilindrata geometrica secondo UNI ISO 3662 (cm
3
/giro)
Cilindrata effettiva (cm
3
/giro)
Pressione massima di esercizio (bar)
Massima pressione in drenaggio (bar)
Pressione in aspirazione (assoluta - bar)
Campo regime di rotazione (giri/min)
Carichi sull'albero
Fluido idraulico
Indice di viscosità secondo ISO/DIS 2909
Campo di viscosità (cSt, mm
2
/s)
Campo di temperatura del fluido in aspirazione (°C)
Livello di contaminazione del fluido massimo accettabile
Coppia massima applicabile sull'albero primario (Nm)
Viscosità in avviamento con mandata aperta (cSt, mm
2
/s)
Senso di rotazione (vista lato albero)
GR.1
16 - 20 - 25
17.9 - 22.1 - 26.9
160
NON SONO AMMESSE FORZE RADIALI E ASSIALI
197
esteri organici HFD-U secondo ISO 6743/4 (Quintolubric N822-300)
olio idraulico HM secondo ISO 6743/4 ; HLP secondo DIN 51524/2
per altri fluidi contattare Servizio Tecnico-commerciale Berarma
22 - 68
20/18/15 secondo ISO 4406/99, CLASSE 9 secondo NAS 1638
Dati tecnici
3
oleodinamica
2) starting from the minimum flow value
The PSPK pump can be ordered using two
differents methods:
you would have at the maximum working
formula:
from the users.
limiter device must not be changed
Note: the setting of the horse power
theoretical curve.
the pump approximate the hyperbolic
test benchs the horse power limiter device,
evaluated by means of the following
The absorbed pump power can be
thus the actual characteristic curve of
in the ordering code, BERARMA set on its
maximum working pressure value indicated
Starting from motor power value and
the characteristic curve are determined
from defined operating conditions.
Pressione p
Pressure p
(
η
0.88,
P [kW] =
η
=
where:
(P [hp]
Curva reale
Actual curve
pump total efficiency
600 x
approximated value)
η
P [kW] / 0.75)
Curva teorica iperbolica
Hyperbolic theoretical curve
p [bar] x q [l/min]
pressure. In this way the motor power and
operare in due modi:
Per ordinare una pompa PSPK è possibile
Come ordinare
How to order
dall'utilizzatore.
La potenza assorbita dalla pompa
può essere calcolata utilizzando la
η
valore puramente
Portata q
Flow q
dove:
η =
p [bar] x q [l/min]
P [kW] =
(η 0.88,
indicativo).
600 x
rendimento totale della pompa
Es. di curva caratteristica
Ex. of characteristic curve
seguente formula:
che si vuole ottenere alla massima
motore e la relativa curva caratteristica,
definita. In questo caso, la potenza del
di utilizzo prefissate.
sono una conseguenza delle condizioni
pressione di lavoro preventivamente
2) partendo dal valore di portata residua
N.B.: la taratura del dispositivo potenza
costante non deve essere modificata
4
1) partendo dal valore della potenza del
motore da applicare (per i valori di potenza
disponibili contattare il Servizio Tecnico
BERARMA) e dalla pressione massima di
lavoro, così da avere una curva
caratteristica conseguente che permetterà
alla pompa di sfruttare in maniera ottimale
la potenza installata;
Dai valori di potenza del motore e di
pressione massima di lavoro indicati nel
codice d'ordine, BERARMA esegue la
taratura a banco del dispositivo potenza
costante, in modo che la curva
caratteristica reale della pompa approssimi
al meglio la curva teorica iperbolica.
1) starting from the power value of the
motor (please consult BERARMA Technical
Service in oder to know the power values
available) and from the maximum working
pressure, thus obtaining a characteristic
curve making it possible for the pump to
optimize the usage of the power installed;
oleodinamica
H
-CONTROL PRESSURE SETTING =
435-2176 psi (SIZE 3)
435-2321 psi (SIZE 1-2)
30-150 bar (GR.3)
30-160 bar (GR.1-2)
F (UNI ISO 3019/2 - GAS BSP thread)
-FLANGE AND PORT CONNECTIONS =
F (UNI ISO 3019/2 - filettature GAS)
02 PSP" BERARMA catalogue.
"Variable displacement vane pump type
of the ordering code, please consult the
3) For further informations about point 12
a cilindrata variabile tipo 02 PSP".
BERARMA Technical Service.
il catalogo BERARMA "Pompa a palette
punto 12 del codice d'ordine, consultare
3) Per avere maggiori informazioni sul
rivolgersi al Servizio Tecnico BERARMA.
informazioni su questa opportunità
accoppiate tra loro. Per avere maggiori
For further informations, please contact
BERARMA catalogue.
displacement vane pump type 02 PSP"
pre-arranged to be paired themselves.
2) BERARMA PSPK pumps are already
control solutions, please consult the "Variable
For further informations about the pressure
Note:
1) In PCS002, PCS003, PCS005
configurations, PSPK pump is supplied
with CETOP 03 mounting surface.
sono già predisposte di serie per essere
Note aggiuntive:
1) Nelle versioni PCS002, PCS003,
PCS005, la pompa PSPK viene fornita
con predisposizione CETOP 03.
Per avere maggiori informazioni sulle
varie tipologie di controllo della
a cilindrata variabile tipo 02 PSP".
2) Le pompe BERARMA tipo PSPK
pressione, consultare il
catalogo BERARMA "Pompa a palette
OPTIONS
OPZIONI
MAX PRESSURE
MAX PRESSIONE
(Volume adjustment screw)
(Key lock compensator)
-OPTIONS =
-OPZIONI = KL (Compensatore con key lock)
Q (Regolatore cilindrata)
... bar
-MAX PRESSIONE =
-MAX PRESSURE =
... bar
... kW
(Proportional press. control)
PCS005 Reg. press. proporzionale
(Two stages of pressure setting)
PCS003 Due stadi di pressione
(Remote pressure control)
PCS002 Comando a distanza
-TARATURA = H
M (NBR)
E (FPM - Viton)
(SIZE 3)
(SIZE 2)
(SIZE 1)
16 - 20 - 25 (GR.1)-CILINDRATA CM
3
/GIRO =
63 - 80 - 100 (GR.3)
31 - 40 - 50 (GR.2)
-DISPLACEMENT CM
3
/R =
Codice di ordinazione
MAX POWER
MAX POTENZA
SEALS
GUARNIZIONI
PRESS. CONTROLS
CONTROLLI PRESS.
PRESS. SETTING
TARATURA
DISPLACEMENT
CILINDRATA
FLANGE
FLANGIA
-ROTAZIONE =
-ROTATION =
R (Rotazione destra vista lato albero)
R (Right-hand rotation viewed from shaft end)
ROTATION
ROTAZIONE
Ordering code
-MAX POTENZA =
-SEALS =
-MAX POWER =
-TIPOLOGIE DI CONTROLLO PRESSIONE =
-PRESSURE CONTROL SOLUTIONS =
... kW
-GUARNIZIONI =
SERIES
SERIE
DENOMINATION
DENOMINAZIONE
ES:
-PUMP SERIES = 02
-SERIE POMPA = 02
-FLANGIA E CONNESSIONI =
-SIZE PUMP = 1, 2, 3
-GRANDEZZA POMPA = 1, 2, 3
SIZE
-PUMP DENOMINATION = PSPK
GRANDEZZA
-DENOMINAZIONE POMPA = PSPK
Ordering code
Codice di ordinazione
5
Q-KL1609PCS...MRHF161PSPK
1211
12
11
6
4
10896745
7
9
10
8
231
02
2
1
5
3
oleodinamica
- Dimensions inside [ ] are in inches
- For further informations about pumps dimensions, please consult "Variable displacement vane pump type 02 PSP" BERARMA catalogue
Note:
- Le dimensioni tra [ ] sono in pollici
Mounting Surface
Superficie di attacco
CETOP-03(**)
CETOP-03(**)
Superficie di attacco
Mounting Surface
R
P
10 [0.394]
26 [1.024]
9 [0.354]
10 [0.394]
SAE1"
M10x35
SAE1"1/4
M10x40
25
[0.984]
[1.260]
32
ØVU
Q
38
51
30
35
52.4
[2.063]
58.7
[2.311]
SAE1"1/2
M12x45
M12x45
SAE2"
QR S ØT
[1.496]
[2.008]
9 [0.354]
120 [4.724]
28 [1.102]
115 [4.528]
344 [13.543]
02 PSPK 1 16-20-25
146 [5.748]
Ø100 [3.937]
316 [12.441]
Dimensions
46 [1.811]
Ø25 [0.984]
Dimensioni d'ingombro
8 [0.315]
H
O
K
L
02 PSPK 2 31-40-50
ØN
J
209
228
26.2
[1.032]
30.2
[1.189]
160
200
14
18
[6.299]
[7.874]
[8.228]
[8.976]
ØN O P
ØM
416
436
35
43
[1.378] [16.378]
[17.165][1.693]
10
12
[0.394]
371
391
[14.606]
[0.472][15.394]
HJKLØM
[0.551]
[0.709]
205 [8.071]
115 [4.528]
E
ØB
H
ØA
26 [1.024]
82 [3.228]
D
C
F
G
279
313
40
46
[1.575] [10.984]
[1.811] [12.323]
35.7
43
[1.406]
70
77.8
[2.756]
[1.693][3.063]
DEFG
60
68
[2.362]
32
40
[1.260]
[1.575] [2.677]
125
160
Note:
[6.299]
[4.921]
ØA ØB C
02 PSPK 3 63-80-100
Ø11 [0.433]
Ø125 [4.921]
140 [5.512] max.
140 [5.512] max.
[1.181]
[1.378]
- Per ulteriori informazioni sulle dimensioni d'ingombro, consultare il catalogo BERARMA "Pompe a palette a cilindrata variabile tipo 02 PSP"
6
GR.2
SIZE 2
GR.3
SIZE 3
oleodinamica
Volume adjustment screw (*)
Vite regolazione portata (*)
Inlet and outlet port connections: SAE 3000
Bocche di aspirazione e mandata: SAE 3000
(*) - Option
(*) - Opzione
(**) - Tipologie di controllo pressione PCS002, PCS003, PCS005
(**) - PCS002, PCS003, PCS005 Pressure Control Solutions
Aspirazione
Inlet Port
Outlet Port
Mandata
3/4" Gas (BSP)
Drain Port
Drenaggio
(**) - Tipologie di controllo pressione PCS002, PCS003, PCS005
(**) - PCS002, PCS003, PCS005 Pressure Control Solutions
Mandata
3/4" Gas (BSP)
Outlet Port
Drenaggio
Drain Port
3/8" Gas (BSP)
Aspirazione
Inlet Port
1" Gas (BSP)
ØV
U
(*) - Option
(*) - Opzione
S
ØT
Vite regolazione portata (*)
Volume adjustment screw (*)
away from the inlet pipe.
4 - 7 [0.157 - 0.276]
45
°
150 [6] min.
50 [2] min.
than 20
°
C (68
°
F).
permitted.
in the diagram below (detail "A").
which must imperatively fall within the value specified
on the pump shaft.
No induced RADIAL or AXIAL LOADS are allowed
Other types of motor - pump couplings are not
3) Motor-pump coupling must be made with a
to the distance between the two half-couplings
When assembling, maximum attention must be given
with cam in polyamide material.
self-aligning coupling with convex teeth and
4) During the first installation, the pump must be
run in maximum flow condition (P connected to T),
with the oil flowing directly into the tank, thus to induce
oil level, it is recommended to pay attention
mounted with horizontal axis and the horse
to the inlet pressure (page 3).
PSPK pumps sizes 2 and 3 must be
1) PSPK pumps size 1 can be mounted
The minimum section of the inlet pipe
When the pump is installed over the tank
must be equal to the section of the thread
inlet port of the pump. The inlet pipes should
be as short as possible, with a small numbers
2) All return and drain pipes must be placed
power limiter device upward (see figure).
in any positions.
of elbows and without inside section changes.
placed on the compensator.
be completely filled up with oil.
(435 psi), and on condition that the system and pump
(body pump temperature) must not exceed by more
Subsequent start-ups in zero flow setting conditions are
followings, the difference between the oil
temperature and the environment temperature
admissible only with pressure not exceeding 30 bar
During the starting operations, both the first and the
This phase must go on for several minutes.
turned off and the operation repeated.
occur within a few seconds, otherwise the pump must be
Pump priming (oil output to the delivery side) must
from the pump (see figure).
To ensure maximum pump working life,
recommended to install a heat exchanger in the
In the systems where the pump runs for a long
50
°
C (122
°
F).
inlet oil temperature must never be above
the system components and to have a low
exchange the thermal power generated to
The oil tank must be suitably sized in order to
re-cycle speed.
The drain pipe must always be independent of
other return lines, connected directly to the tank
and extended sufficiently inside the tank so as
to be below the minimum oil level in order to
avoid generating foam. Moreover, the drain pipe
drain line. The pressure on the drain port must
time in zero flow setting condition, it is
never be in excess of the specified value (page 3).
must be free of restrictions and as far as possible
8
so that the oil will be not re-sucked directly air bleeding. For sizes 2 and 3 there is an air bleed
Note: dimensions inside [ ] are in inches.
DETAIL A
0.05 A
A
Installation instructions
oleodinamica
200 [8] min.
300 [12] min.
DRAIN
OUT
IN
100 [4] min.