25
26
13-15
23-24
23-24
16-22
16-22
13-15
10-12
10-12
8-9
8-9
6-7
6-7
5
4
3
3
2
2
Seite
Page
Seite
Page
Seiten
Pages
Seite
Page
Contents
Merkmale
Allgemeine Beschreibung
Characteristics
General description
Combined pumps
Pumpenkombinationen
Ordering code and technical data
Bestellnummer und technische Daten
Seiten
Pages
Seiten
Pages
Pages
Seiten
Pages
Seiten
Seiten
Seite
Page
Characteristic curves
Options and Accessories
Mehrfachpumpen mit gemeinsamen Druckkompensator
Einbau-und Inbetriebnahmeanweisung
Installation instructions
Kennlinien
Dimensions
Optionen und Zubehör
Abmessungen
Pressure - flow control solutions
Reglerprogramm (Kontrolle Druck - Förderleistung)
Combined pumps with single pressure control device Pages
Inhalt
oleodinamica
General description
Allgemeine Beschreibung
Fördervolumen der Firma Berarma vom
Fördervolumina unterteilt werden.
zusammengesetzt: Gehäuse 1; Transmissions
Rotor 2, in dem die Flügel 3 sitzen, welche die
veränderlicher Exzentrizität und so
begrenze Flüssigkeit fördern; Stator 4
Die Hochdruckpumpen Typ PSP (160 bar)
sind mit einem HYDRAULISCHEN
Typ PVS sind in 3 Nenngrößen erhältlich:
Druckkompensator ausgestattet.
durch die Ansaug- und Druckkammer
Die Pumpen sind folgendermaßen
(verstellbarer kreisförmiger Ring) mit
veränderlicher Fördermenge; seitliche
Druckplatten 5 mit AXIAL-HYDROSTATIK-
AUSGLEICH, welche die Ansaug- und
Druckkammern begrenzen; Drucklagerschraube
6 zur Ausbalancierung der Pumpe (welche der
Nenngrößen 1-2-3, die wiederum in 3
Die Flügelzellenpumpen mit verstellbarem
device.
(imperatively not be tampered with by
HYDRAULIC pressure regulating
[2321 psi] are equipped with a
the inlet and outlet chambers; a guide
eccentricity and consequently
available in three different displacements.
block balancing adjustment screw 6
COMPENSATION 5 which delimit
with AXIAL HYDROSTATIC
displacement; side distribution plates
(mobile circular ring) for varying
inlet and outlet chambers; a stator 4
3, vanes that convey the fluid into the
a drive rotor 2 which houses the vanes
Pump components include: a body 1,
The PSP high pressure pumps (160 bar)
sizes: SIZE 1-2-3, each of which is
vane pumps come in three nominal
Berarma PSP variable displacement
Gegenkolben 7; Schraube zur Begrenzung
der Fördermenge 8 (auf Anfrage);
Druckkompensator 9; Druckeinstellschraube 10.
adjustment 10.
piston 7, a maximum volume adjustment
screw 8 (available on request); a pressure
regulating device 9; a pressure regulator
Benutzer auf keinen Fall verstellen darf);
the user); a displacement adjustment
OUT
IN
Hydrauliksymbol
Hydraulic Symbol
9
10
21 43
876
BA5
2
oleodinamica
müssen.
ohne auf Speziallösungen zurückgreifen zu
Merkmale
Characteristics
MONTAGEFLANSCHE.
Ausgleiches auf den Druckplatten.
hydrodynamischer Schmierung der Gleitlager,
Konstruktion eingesetzen Technologie:
Werkstoffeigenschaften sowie der in der
- LANGE LEBENSDAUER, dank der spezifischen
von 63 bis 72 dB(A).
- Die Pumpen können mit verschiedenen
HYDRAULIKKREISES.
ÜBERSCHAUBARKEIT DES
- WIRTSCHAFTLICHKEIT UND
- HOHER WIRKUNGSGRAD.
Implementierung des hydrostatischen
der Förderleistung ausgestattet werden.
- GAS, SAE, UNF GENORMTE ANSCHLÜSSE.
- MODULARER AUFBAU: Die Berarma
- NACH ISO UND SAE GENORMTE
Proportional-Regelorganen zur Kontrolle
- SEHR GERINGE GERÄUSCHWERTE,
and SAE Standards.
power control.
- PORT CONNECTIONS according to
- ECONOMY AND SIMPLIFICATION OF
- LONG WORKING LIFE thanks to
- The pumps may be supplied with various
proportional devices for flow, pressure and
- MOUNTING FLANGE according to ISO
- MODULAR REALIZATION: all Berarma
pumps feature modular realization
- SILENT RUNNING from 63 to 72 dB(A).
- SUPERIOR PERFORMANCE.
quality materials and state-of-the-art
manufacture technology: hydrodynamic
lubrication of bearings, hydrostatic
balancing of distribution plates.
HYDRAULIC SYSTEM.
GAS, SAE, UNF Standards.
werden können.
oder Förderleistungsregelung) montiert
modular wie möglich zu gestalten.
Einzelgrößen gemeinsamen Gehäuse, auf das
hydraulisch für Ansteuerungen in Druck-
die verschiedenen Regler-Typen (mechanisch,
von PVS auf PSP und umgekehrt unter
Dies ermöglicht die Umstellung der Pumpe
Die Pumpen bestehen aus dem pro
Beibehaltung des Standard-Pumpengehäuses,
controls) can be mounted.
hydraulic for pressure and volume
same standard pump body.
any special modification, using the
from PVS to PSP and vice versa without
The pumps are composed by a body,
common to each size, on which the various
types of compensator devices (mechanical,
The pump can therefore be converted
Pumpen wurden mit Ziel entwickelt, diese so
for maximum flexibility and adaptability.
PVSPSP
3
IN
oleodinamica
In case of different operating conditions, please contact Berarma Technical Service
Weight (Kg) [lb]
Recommended fluid contam. level to a longer working life of the pump
Maximum fluid contamination level
Inlet fluid temperature range (°C) [°F]
Viscosity index according to ISO 2909
Viscosity in starting operation in full flow condition (cSt, mm
2
/s)
Viscosity range (cSt, mm
2
/s)
Hydraulic fluid
Maximum torque on primary shaft (Nm) [lb in]
Loads on drive shaft
Rotation direction (viewed from shaft end)
Speed range (r/min)
Inlet pressure (absolute-bar) [absolute-psi]
Allowed maximum drain port pressure (bar) [psi]
[435 / 2176 psi][435 / 2321 psi]
[1.922-2.441-3.051]
31.5-40-50
[0.976-1.220-1.526]
16-20-25
[1.092-1.349-1.642]
17.9-22.1-26.9
[2.105-2.612-3.240]
34.5-42.8-53.1
[4.211-5.260-6.438]
69-86.2-105.5
[3.844-4.882-6.102]
63-80-100
H
30-150 bar (435-2176 psi) for SIZE 3
30-160 bar (435-2321 psi) for SIZE 1-2
-CONTROL PRESSURE SETTING =
CONTROLS
PRESSURE
SETTING
PRESSURE
OPTIONS
SIZE 3SIZE 2
F - FS - B - US - F UNC
150 [2176]
740 [6550]
45 [99.2]
1 [14.5]
0.8 - 1.5 [11.6 - 21.8]
160 [2321]
400 [3540]
Right-hand (clockwise) (R)
800 - 1800
22 - 68
400 max
-10 / +50 [14 / 122]
100 min
33 [72.8]
H - 30 / 150 bar
ROTATIONFLANGESIZESERIES
EX:
DENOMINATION
-PUMP SERIES = 02
Technical data
Ordering code
DISPLACEMENT
-OPTIONS =
-ROTATION =
-SEALS =
see pages 11-12
SIZE 1
F - B - US
197 [1744]
160 [2321]
13 [28.7]
Mounting flange
FS (SAE - GAS BSP
UNI ISO 228/1 thread)
B (subplate - GAS BSP
UNI ISO 228/1 thread)
-DISPLACEMENT CM
3
/R =
-PUMP SIZE = 1 , 2 , 3
-FLANGE AND PORT CONNECTIONS =
Actual displacement (cm
3
/r) [in
3
/r]
NOMINAL SIZE
Control pressure setting
Maximum working pressure (bar) [psi]
F (UNI ISO 3019/2 - GAS BSP UNI ISO 228/1 thread)
US (SAE - UNF
UNI ISO 11926/1 thread; for size 2-3 secondary pump use F-UNC)
16 - 20 - 25 (SIZE 1)
31 - 40 - 50 (SIZE 2)
63 - 80 - 100 (SIZE 3)
F UNC (UNI ISO 3019/2 - UNF
UNI ISO 11926/1 thread; only for size 2-3 secondary pump)
Geometric displacement according to UNI-ISO 3662 (cm
3
/r) [in
3
/r]
-PUMP DENOMINATION = PSP
-PRESSURE - FLOW CONTROL SOLUTIONS =
R (Right hand - clockwise viewed from shaft end)
SEALS
M (NBR)
E (FPM-Viton)
18/16/13 acc. to ISO 4406/99, CLASS 7 acc. to NAS 1638
in case of different fluids contact Berarma Technical-Sale Service
mineral oil HM according to ISO 6743/4; HLP according to DIN 51524/2
organic ester HFD-U according to ISO 6743/4 (Quintolubric 888)
NO RADIAL OR AXIAL LOADS ALLOWED
H - 30 / 160 bar
KL (Key lock compensator)
Q (Volume adjustment screw)
20/18/15 acc. to ISO 4406/99, CLASS 9 acc. to NAS 1638
4
6
6
HQ - KL
10
M PCS...
89
R
7
F
5
1
3
1
02
12
PSP
4
16
7
8
10
9
4
3
5
2
oleodinamica
In Falle anderer Einsatzkonditionen setzen Sie sich bitte mit dem technischen Service der Firma Berarma in Verbindung
453313Gewicht (Kg)
18/16/13 gemäß ISO 4406/99, KLASSE 7 gemäß NAS 1638
eines langen Lebens der Pumpe
Empfohlener Verschmutzungsgrad des Druckmediums zur Gewährleistung
Maximaler Verschmutzungsgrad der Druckflüssigkeit
SERIE
mit unserem technischen Büro auf
Beim Ensatz anderer Flüssigkeiten nehmen Sie bitte Kontakt
Organische Ester HFD-U gemäß ISO 6743/4 (Quintolubric 888)
Hydrauliköl HM gemäß ISO 6743/4; HLP gemäß DIN 51524/2
Temperatur der Flüssigkeit in der Ansaugung (
°
C)
Viskositäts-Index gemäß ISO 2909
Viskosität beim Start mit voller Fördermenge (cSt, mm
2
/s)
Viskositätsbereich (cSt, mm
2
/s)
Hydraulikflüssigkeit
Maximales Drehmoment an der Welle (Nm)
Belastungen auf der Pumpenwelle
Drehrichtung (auf Welle gesehen)
Drehzahlbereich (u/min)
Ansaugdruck (absolut-bar)
Maximaler Druck auf der Leckölleitung (bar)
Druckbereich
Höchster Betriebsdruck (bar)
Montageflansch
Effektives Fördervolumen (cm
3
/u)
Nenn-Fördervolumen gemäß UNI-ISO 3662 (cm
3
/u)
BAUGRÖSSE
DRUCKKOMPENSATORDREHRICHTUNGFLANSCHBAUGRÖSSE
OPTIONENDICHTUNGEN
GRÖSSE 2
31.5 - 40 - 50
69 - 86.2 - 105.5
63 - 80 - 100
GRÖSSE 3
F - FS - B - US - F UNC
150
740
1
0.8 - 1.5
160
rechts (R)
400
800 - 1800
22 - 68
400 max
-10 / +50
100 min
H - 30 / 150 bar
-DRUCKBEREICH =
H
DRUCKBEREICH
BSP:
BEZEICHNUNG
-PUMPENSERIE = 02
Bestellnummer
FÖRDERVOLUMEN
Technische Daten
-DICHTUNGEN =
-DREHRICHTUNG =
M (NBR)
E (FPM-Viton)
-OPTIONEN =
siehe Seiten 11-12
17.9 - 22.1 - 26.9
16 - 20 - 25
GRÖSSE 1
F - B - US
197
160
F (UNI ISO 3019/2 - Anschlüsse GAS
UNI ISO 228/1
)
FS (SAE - Anschlüsse GAS
UNI ISO 228/1
)
B (Grundplattenpumpe - Anschlüsse GAS
UNI ISO 228/1
)
-FÖRDERVOLUMEN CM
3
/U =
-PUMPENGRÖSSE = 1 , 2 , 3
-FLANSCH UND ANSCHLÜSSE=
US (SAE - Anschlüsse UNF
UNI ISO 11926/1
; Baugrösse 2-3 Endpumpe F-UNC)
16 - 20 - 25 (Baugrösse 1)
31 - 40 - 50 (Baugrösse 2)
63 - 80 - 100 (Baugrösse 3)
-BEZEICHNUNG DER PUMPE = PSP
-DRUCKKOMPENSATOR =
R (rechts auf Welle gesehen)
F UNC (UNI ISO 3019/2 - Anschlüsse UNF
UNI ISO 11926/1
; Baugrösse 2-3 Endpumpe)
30-160 bar Baugrösse 1-2
30-150 bar Baugrösse 3
ES SIND KEINE AXIALE ODER RADIALEN ZULÄSSIG
34.5 - 42.8 - 53.1
H - 30 / 160 bar
KL (Kompensator mit Schloss)
Q (Mechanische Volumenstrombegrenzung)
20/18/15 gemäß ISO 4406/99, KLASSE 9 gemäß NAS 1638
5
RF05 Q - KL
10
M PCS...
8967
6
5
H
3
1
02
12
PSP
4
16
7
8
10
9
4
3
5
2
oleodinamica
SECONDARY PUMP CODE
CODE DER ENDPUMPE
COUPLING UNIT CODE
CODE DES ADAPTER KUPPLUNGS SATZES
der Kombination eingetragen werden
Die Bestellnummer muss in der Reihenfolge
PRIMARY PUMP CODE
CODE DER FRONTPUMPE
The ordering code should be specified
according to coupling sequence
Installation (geliefert auf Anfrage)
2) Rückschlagventile - empfohlene
1) Kombinationspumpen
installation (supplied on request)
2) Non return valve - recommended
1) Combined Pumps
Combined pumps
Mehrfachpumpen
Kombinationen).
serienmäßigen Spezialmontagen an, sowie zur
serienmäßig so ausgelegt, dass sie
unterreinander sowie mit anderen Pumpentypen
kombiniert werden können (siehe Tabelle der
Ausrüstung von Pumpen mit nicht
Adapter und Kupplungen montiert werden.
für die Kombinationen vorgesehenen
können auf der Pumpe die verschiedenen
Die Welle ist bereits serienmäßig für die
Kupplungs- Verbindung ausgelegt
(siehe Detail "A" des Pumpenquerschnitts
auf Seite 2). Dazu reicht es aus, den
Deckel "B" abzunehmen, anschlieflend
Mit dieser Lösung bietet sich BERARMA zur
Vereinfachung der Austauschbarkeit und
Kupplung der Pumpen.
Die BERARMA Pumpen sind bereits
abweichen, nehmen Sie bitte Kontakt mit dem
technischen Kundendienst von Berarma auf.
Für Löungen, die von den beschriebenen
detail "A", on page 2).
table of possible combinations).
BERARMA pumps are already arranged
in advance for coupling one to the
other or to other types of pumps (see
The standard rotor shaft is set up
for coupling (see pump section view,
After removal of cover "B", the pump
can be fitted with the differents units
already set up for coupling.
With this solution BERARMA intends to
avoid pumps with special applications
interchangeability and pump combination.
For solutions differents to the ones
described, please contact Berarma
out of production, in order to simplify
Technical Service.
6
22
11
oleodinamica
Combined pumps
Mehrfachpumpen
Hinweise: Näherungswerte bei geometrischem
Verdrängervolumen
Note: approximate values related to the geometric
displacement
überschreiten.
unten stehenden Tabelle angegebenen Grenzen
Pump type
Pumpen-Typ
Absorbed torque
Anliegendes Drehmoment
36 Nm [319 lb in]
30 Nm [266 lb in]
19 Nm [168 lb in]
46 Nm [407 lb in]
37 Nm [327 lb in]
30 Nm [266 lb in]
91 Nm [805 lb in]
73 Nm [646 lb in]
117 Nm [1036 lb in]
146 Nm [1292 lb in]
92 Nm [814 lb in]
57 Nm [504 lb in]
02 PVS 1-25
02 PVS 1-20
02 PVS 1-16
02 PVS 05-6
02 PVS 05-10
02 PVS 05-12
02 PVS 2-50
02 PVS 2-40
02 PVS 3-63
02 PVS 3-80
02 PVS 3-100
02 PVS 2-31
secondary pump
Maximum torque forCoupling unit
code
Max. Drehmoment
Endpumpe
55 Nm [487 lb in]
Kupplungs
3100000100
3000010300
3000010200
3000011200
3000010400
3000010100
Code
3000011200
3000011100
3000011000
dass die Drehmomentwerte (Nm) nicht die in der
der Leistungsaufnahme absteigender
Reihenfolge zusammengebaut werden.
Zur Festlegung der Kombinationen ist es
zweckmäßig sicherzustellen (in Abhängigkeit
der Einsatzbedingungen jeder einzelnen Pumpe),
Die Mehrfachpumpen müssen in bezüglich
table below.
Primary pump
02 PVS-PSP-PHC 1
Frontpumpe
excess of the limits specified in the
torque values (Nm) [lb in] are never in
be established after first checking that
each pump, pump combination should
Depending on the conditions of use of
in decreasing order of absorbed power.
Combined pumps should be mounted
SAE "A"
02 PVS 05 US
02 PVS 05 FGR2
02 PVS 05 F
02 PVS-PSP-PHC 1 US
02 PVS-PSP-PHC 1 F
Endpumpe
Gear pump 1M
Zahnradpumpen
Gear pump 2
Zahnradpumpen
Gear pump 1P
Zahnradpumpen
Secondary pump
73 Nm [646 lb in]
58 Nm [513 lb in]
117 Nm [1036 lb in]
146 Nm [1292 lb in]
92 Nm [814 lb in]
273 Nm [2416 lb in]
219 Nm [1938 lb in]
172 Nm [1522 lb in]
02 PSP-PHC 1-25
02 PSP 1-20
02 PSP 2-31
02 PSP 2-40
02 PSP-PHC 2-50
02 PSP-PHC 3-100
02 PSP 3-80
02 PSP 3-63
110 Nm [974 lb in]
3000020400
3100000300
3100000200
3000020200
3000022200
3000020600
3000020500
3000020100
3000022300
3000022100
3000022200
3000020300 180 Nm [1593 lb in]
7
02 PVS-PSP-PHC 2-3
below.
mit den folgenden Abmessungen stehen.
02 PVS-PSP-PHC 3
Secondary pump with SAE A or B 2-bolt
mounts should conform to the dimensions
02 PVS 05 F
02 PVS-PSP-PHC 3 F/F-UNC
SAE "B"
02 PVS-PSP-PHC 2 F
/F-UNC
02 PVS 05 FGR2
02 PVS 05 US
SAE "A"
02 PVS-PSP-PHC 1 F
02 PVS-PSP-PHC 1 US
Gear pump 3
Zahnradpumpen
Gear pump 1M
Zahnradpumpen
Gear pump 2
Zahnradpumpen
2 - Loch - Flansch müssen in Übereinstimmung
Die Endpumpen mit SAE A oder B
Gear pump 1P
Zahnradpumpen
3000022000
02 PSP 1-16 47 Nm [416 lb in]
Vorsicht: Die Summe der Drehmomente der zuzammengebauten Pumpen darf das maximal
erlaubte Drehmoment der Frontpumpe für die Sekundärpumpe nicht überschreiten (siehe Seite 5)
Attention: the sum of the torques of the combined pumps must not exceed the
maximum torque permissible on primary pump (see page 4)
G
106.4 [4.189"]
146 [5.748"]
106.4 [4.189"]
FE min. E max.
59 [2.323"]
71 [2.795"]
59 [2.323"]
9.5 [0.374"]
7 [0.276"]
7 [0.276"]
DC
4.8 [0.189"]
6.375 [0.251"]
4.8 [0.189"]
4.8 [0.189"]
ØB
19.05 [0.750"]
22.2 [0.874"]
19.05 [0.750"]
21.1 [0.831"]
25.5 [1.000"]
25.1 [0.988"]
21.1 [0.831"]
41 [1.614"]
32 [1.260"]
32 [1.260"]
SAE J744 A
SAE J744 B
SAE J744 A
Primary pump
Frontpumpe
02 PSP 1
02 PSP 2-3
Secondary pump flange
Endpumpe Flansch
ØA
82.5 [3.248"]
101.6 [4.000"]
82.5 [3.248"]
oleodinamica
C
ØA
D
G
E
ØB
F
angesteuert werden.
regulation.
single hydraulic device for pressure
Mehrfachpumpen mit gemeinsamen
Druckkompensator
pressure control device
Combined pumps with single
einzigen hydraulischen Druckkompensator
Abmessungen
Dimensions
Serienpumpen (Nenngrößen 3), die von einem
sondern durch die Kombination von
Pumpen größen Fördervolumens erreicht,
Dies wurde nicht durch die Entwicklung neuer
erweitern.
Fördervolumengrößen nach oben zu
haben Berarma dazu veranlasst, ihre
Die steigenden Anforderungen des Marktes
- niedrige Geräuschwerte
- die Reduzierung der Produktionskosten
Diese Lösung erlaubt:
- cut down production costs
- reduce noise level
This solution permits to:
In response to market demand Berarma
has widened its range of products to
cater to the request for higher displacement
pumps in an original way.
In fact, rather than developing higher
displacement pump as such, Berarma has
obtained the same results by combining
standard SIZE 3 pumps controlled by a
8
oleodinamica
welches das Ablassen von Luft ermöglicht.
control valve that permit to eliminate the air.
Anschlussbild für elektrisch betätigstes Wegeventil,
mounting surface, for solenoid operated directional
U
E
U -
Manifold block, with CETOP 03 [UNI ISO 4401-03]
U -
Anschlussblock mit CETOP 3 [UNI ISO 4401-03]
G -
F -
E -
B -
C -
D -
A -
D -
C -
B -
G -
F -
E -
A -
CETOP 03 [UNI ISO 4401-03]
26.6 [1.047]
31 [1.221]
32.5 [1.280]
19 [0.748]
40.5 [1.595]
6 [0.236]
16.3 [0.642]
[0.394]
(BSP)
(BSP)
[0.472]
Druckanschluss mit SAE Flansch.
Leckölanschluss mit GAS Gewinde.
Druckeinstellknopf. Beim Drehen im
Uhrzeigersinn wird der Druck erhöht.
Auslegung für Systeme mit Drucksteuerung
mit CETOP 03 [UNI ISO 4401-03] Anschlussbild.
1/4" GAS Anschluss für Manometer.
Typenschild mit Kenndaten.
Sauganschluss mit SAE Flansch.
Rotate clockwise to increase pressure.
Set-up for pressure control system with
CETOP 03 [UNI ISO 4401-03] mounting surface.
Data plate.
1/4" GAS (BSP) port connection for pressure gauge.
Pressure regulating knob.
GAS (BSP) thread drain port.
SAE flange outlet port.
SAE flange inlet port.
67 [2.638]
105 [4.134]
105 [4.134]
133 [5.236]
12 [0.472]
155.5 [6.122]
Ø18 [0.709]
140 [5.512] max.
58.7 [2.311]
58.7 [2.311]
30.2 [1.189]
315 [12.402]
35 [1.378]
30.2 [1.189]
185 [7.284]
43 [1.693]
120 [4.724]
123 [4.843]
185 [7.284]
Ø200 [7.874]
301 [11.850]
315 [12.402]
10 [0.394]
105 [4.134]
77.8 [3.063]
77.8 [3.063]
Ø40 [1.575]
315 [12.402]
560 [22.047]
46 [1.811]
68 [2.677]
43 [1.693]
43 [1.693]
Ø160 [6.299]
G
D
F
1/4" Gas
B
Ø32 [1.260]
M10
C
3/4" Gas
Ø51 [2.008]
A
M12
126,143,160,180,200
-FÖRDERVOLUMEN CM
3
/U =
SERIE
SERIES
DRUCKKOMPENSATOR
PRESSURE
CONTROLS
DRUCKBEREICH
DREHRICHTUNG
ROTATIONFLANGE
FLANSCH
SIZE
BAUGRÖSSE
Druckkompensator
Mehrfachpumpen mit gemeinsamen
pressure control device
Combined pumps with single
EX:
Bestellnummer
Ordering code
PRESSURE
SETTING
-DRUCKBEREICH =
-CONTROL PRESSURE SETTING =
-DREHRICHTUNG =
-ROTATION =
SEAL
H 30-120 bar
H 30-120 bar [435-1740 psi]
R (rechts auf Welle gesehen )
R (Right hand - clockwise viewed from shaft end)
DICHTUNGEN
DISPLACEMENT
FÖRDERVOLUMEN
DENOMINATION
BEZEICHNUNG
-PUMP SERIES = 02
-PUMPENSERIE = 02
-PUMP DENOMINATION = PSPC
-BEZEICHNUNG DER PUMPE = PSPC
-SEALS =
-DICHTUNGEN =
9
-OPTIONEN =
-OPTIONS =
M (NBR)
M (NBR)
KL (Key lock compensator)
KL (Kompensator mit Schloss)
126,143,160,180,200
-PUMP SIZE = 3
-DISPLACEMENT CM
3
/R =
-PUMPENGRÖSSE = 3
BSP:
OPTIONS
OPTIONEN
V
U
F
S
R
P
T
CETOP 03 [UNI ISO 4401-03]
Sie bitte in der Bröschüre "Einbau-
Für weitere Informationen schauen
mit einziger Druckstufe".
PSPC-Flügelzellenpumpen
und Inbetriebnahmeanleitungen für
control device".
consult the leaflet "Installation
For further informations, please
PSPC variable displacements vane
combined pumps with single pressure
and start-up instructions for type
V -
Elektrisch betätigstes Wegeventil, welches das Ablassen
von Luft ermöglicht. Geliefert auf Anforderung (Spulenspannung
bitte angeben). Beim Anlaufen der Pumpe gegen Nullhub
obligatorisch.
V -
Solenoid operated directional control valve that
permit to eliminate the air. Supplied on request
(specify coil type). Obligatory mounting in case
of starting in zero flow setting condition.
R -
S -
Doppelpumpe mit gemeinsamen Druckkompensator.
Gemeinsame Druckleitung mit eingebauten Rückschlagventilen
und Druckbegrenzungsventil.
Geliefert auf Anforderung. Empfohlener Einbau.
U -
Anschlussblock mit CETOP 3 [UNI ISO 4401-03]
Anschlussbild für elektrisch betätigstes Wegeventil,
welches das Ablassen von Luft ermöglicht.
1/4" GAS Anschluss für Manometer.
F -
R -
S -
Combined pumps with single pressure control device.
U -
Manifold block, with CETOP 03 [UNI ISO 4401-03]
mounting surface, for solenoid operated directional
control valve that permit to eliminate the air.
F -
1/4" GAS (BSP) port connection for pressure gauge.
Outlet manifold with check valves and maximum
pressure relief valve.
Supplied on request. Advised mounting.
Effektives F
ö
rdervolumen (cm
3
/u)
Actual displacement (cm
3
/r) [in
3
/r]
[12.205][10.984]
180 200
[9.764]
160
[7.689]
126
[8.726]
143
Nenn-F
ö
rdervolumen (cm
3
/u)
Geometric displacement (cm
3
/r) [in
3
/r]
211
[12.876]
191.7
[11.698]
172.4155.2
[10.520]
138
[8.421] [9.471]
oleodinamica
10
KL
9876
M PCS...RH
6
7
54312
F2003PSPC
8
10
2
3
4
02
1
PCS005
PCS004
PCS003
PCS002
-DRUCKKOMPENSATOR Seite 11 =
-PRESSURE-FLOW CONTROL SOLUTIONS page 11 =9
-FLANSCH UND ANSCHL
Ü
SSE =
F (Flansch: UNI ISO 3019/2
Druck- und Sauganschluss: SAE-Flanschanschluss
Leck
ö
lanschluss: GAS UNI ISO 228/1 - Gewinde)
Drain port: GAS BSP UNI ISO 228/1 thread)
Inlet-Outlet port: SAE flange
-FLANGE AND PORT CONNECTION =
F (Flange: UNI ISO 3019/2
5
Geschwindigkeitsänderugen gearbeitet wird.
entwickelt (siehe Diagramme mit den Kennlinien).
LOAD-SENSING
Die PSP Pumpen sind auf einer breiten
Angebotspalette elektrohydraulischer
Systeme mit Druck-und Förderleistungregelung
erhältlich.
Berarma hat zusätzlich zu den verschiedenen
Druckkompensatoren die Last-empfindliche
LOAD-SENSING-Einrichtung auf ihren Pumpen
Durch diese Lösung können die Berarma -
Pumpen in energiesparenden Systemen
eingesetzt werden.
Das Förderleistungs-Regelungssystem
LOAD-SENSING ist relativ einfach; Die
Ansteuerung des Kompensators muss auf
der Druckseite der Pumpe nach einer
Drosselstelle und vor dem Verbraucher
abgegriffen werden.
Das Regelungssystem (Drosselung) kann
bestehen aus: Hand-, Proportional- und
relevanten Drehmoment- (oder Kraft-) und
Bei Querschnitts veränderung der Drossel (bei
einem festen Druckgefälle von
p=20 bar
[*])
verstellt dieses System automatisch das
Fördervolumen der Pumpe, und zwar
unabhängig von den Druckänderungen, die
im Kreis entstehen. Das System
LOAD-SENSING erlaubt eine deutliche
Begrenzung der Verlustleitung und eignet
sich besonderes in Einsatzbereichen, wo mit
Eil-/Schleichgangventil.
speed variations.
considerable torque (or force) and
indicated in applications with
power dissipation and is particularly
system permits to considerably limit
in the circuit. The LOAD-SENSING
regardless of pressure variations
automatically varied by the system
[*]) changes, pump displacement is
fixed pressure drop p=20 bar [290 psi]
As the extent of the restriction (at a
type, or quick/slow units.
comprise: throttle, manual or proportional
The regulating system (restriction) may
and before an actuator.
the pump pressure line after a restriction
the compensator is to be picked up from
system is relatively simple; the signal for
The LOAD-SENSING flow regulating
LOAD - SENSING
systems.
suitable to be used for energy saving
This solution make Berarma pumps
characteristic curves).
for its pumps (see diagrams with
developed a LOAD-SENSING device
regulating systems, Berarma has
In addition to its various pressure
pressure and flow control.
range of electro-hydraulic devices for
PSP pumps can be supplied with a wide
Reglerprogramm (Kontrolle Druck-Förderleistung)
Pressure-flow control solutions
10
Hinweis: Abmessungen in [ ] sind in Zoll
Note: dimensions inside [ ] are in inches
oleodinamica
CETOP-03 [UNI ISO 4401-03]
Anschlussbied
Druckkompensator PCS und PCLS
on PCS and PCLS compensator
Mounting surface
CETOP-03 [UNI ISO 4401-03]
6 [0.236]
19 [0.748]
16.3 [0.642]
26.6 [1.047]
32.5 [1.280]
31 [1.221]
40.5 [1.595]
T
P
Berarma in Verbindung.
technischen Service der Firma
Service.
contact Berarma Technical
operating conditions, please
[*] Note: In case of different
[*] Hinweis: In Falle anderer
Einsatzkonditionen setzen
Sie sich bitte mit dem
mitgeliefert
Pressure-flow control solutions
Reglerprogramm (Kontrolle Druck-Förderleistung)
Schlüssel
Code
Schlüssel
Code
Schlüssel
Code
Proportionalregelung mit
CETOP 03 [UNI ISO 4401-03]
Anschlussbild
proportional regulation with
CETOP 03 [UNI ISO 4401-03]
mounting surface
P CS003
P CS004
P CS005
3
Pump with pressure compensator for
Pumpe mit Druckkompensator für
sollte nicht länger als 5 m sein.
exceed 5 m [16 ft]
Pumpe mit Druckkompensator mit
CETOP 03 [UNI ISO 4401-03]
Anschlussbild
Pumpe mit Standard Druckkompensator
Diagramme und Kennlinien Druckregelung
P CS003
P CS004
P CS005
Code
P
Schlüssel
CS002
CS002P
2
Pump with pressure compensator with
CETOP 03 [UNI ISO 4401-03]
mounting surface
Pump with standard pressure compensator
1
Diagrams and characteristic curves for pressure regulation
A - Maximaldruck-Begrenzungsventil
A - Maximum pressure relief valve
Note - The lenght of pilot pipe between the
compensator and the valve must not
- Remote control port
1/4" Gas (BSP) or 1/2"-20 UNF 2B
(0-5 l/min) [0-1.32 USgpm] not supplied
(0-5 l/min) nicht mitgeliefert
- Anschluss Fernsteuerung 1/4
"
Gas
1/4" Gas (BSP) oder 1/2"-20 UNF 2B
Hinweis - Die Steuerleitung zwischen
Kompensator und Maximaldruckventil
A - Solenoid valve supplied only on request
(please specify coil type)
A - Wegeventil wird auf Anforderung
mitgeliefert (Magnetspannung angeben)
supplied only on request
A - Pressure control proportional valve
A - Proportionaldruckregelventil
wird auf Anforderung mitgeliefert
A - Berarma Druckbegrenzungsventil wird
auf Anforderung eingestellt und aufgebaut
mitgeliefert (Magnetspannung angeben)
B - Wegeventil wird auf Anforderung
A - Berarma pressure relief valve supplied
factory-assembled and tested
B - Solenoid valve supplied only on request
(please specify coil type)
Pumpe mit Proportional-Druck-Kontrolle
Pumpe mit zwei Druckstufen, davon eine Stufe mit gleichbleibendem
Druck (mit dem Wert des Pumpenmindestdrucks)
(at the minimum pressure setting of the pump)
Pumpe mit Fernsteueranschluss
Pumpe mit zwei einstellbaren DruckstufenStandard Pumpe
Pump with two stages of pressures of which one with fixed setting
Pump with remote pressure control Pump with proportional pressure control
Pump with two adjustable stages of pressure
Standard pump
11
oleodinamica
q
q
q
p
p
p
q
p
2
3
2
2
1
A
BA
A
A
p
q
B - Wegeventil wird auf Anforderung
mitgeliefert (Magnetspannung angeben)
mitgeliefert
auf Anforderung eingestellt und aufgebaut
A - Berarma Druckbegrenzungsventil wird
Pressure-flow control solutions
Reglerprogramm (Kontrolle Druck-Förderleistung)
wird auf Anforderung mitgeliefert
A - Proportionaldruckregelventil
supplied only on request
A - Pressure control proportional valve
(please specify coil type)
B - Solenoid valve supplied only on request
factory-assembled and tested
A - Berarma pressure relief valve supplied
A - Maximaldruck-Begrenzungsventil
(0-5 l/min) nicht mitgeliefert
Hinweis - Die Steuerleitung zwischen
Kompensator und Maximaldruckventil
sollte nicht länger als 5 m sein.
- Anschluss Fernsteuerung 1/4" Gas
oder 1/2"-20 UNF 2B
A - Maximum pressure relief valve
(0-5 l/min) [0-1.32 USgpm] not supplied
Note - The lenght of pilot pipe between the
compensator and the valve must not
exceed 5 m [16 ft]
- Remote control port
1/4" Gas (BSP) or 1/2"-20 UNF 2B
Code
Schlüssel
Code
Schlüssel
Code
Schlüssel
Code
Schlüssel
- Anschluss für Load Sensing Signal 1/4
"
Gas
oder 1/2"-20 UNF 2B
- Load Sensing signal port 1/4" Gas (BSP) or 1/2"-20 UNF 2B
LOAD SENSE device must not exceed 5 m [16 ft]
Note - The lenght of signal pipe between the throttle and the
LOAD SENSING Kompensator sollte nicht länger als 5 m sein
Hinweis - Die Steuerleitung zwischen Drossel und
Hand- oder Elektroproportionaldrossel
wird nicht geliefert
Diagramme und Kennlinien LOAD SENSING- und
Duckregelung
3
Manual or electroproportional throttle
not supplied
LOAD SENSING Pumpe mit
CETOP 03 Anschlussbild
[UNI ISO 4401-03]
CLS002-3-4-5P
2
LOAD SENSING pump with
CETOP 03 mounting surface
[UNI ISO 4401-03]
P CLS003
P CLS004
Code
Schlüssel
P CLS005
P CLS001
P CLS002
LOAD SENSING Pumpe mit zwei einstellbaren Druckstufen
LOAD SENSING pump with two adjustable stages of pressure
and pressure regulation
LOAD SENSING Pumpe mit
Standard Druckkompensator
CLS001P
1
LOAD SENSING pump with standard
pressure regulation
Diagrams and characteristic curves for combined LOAD SENSING
LOAD SENSING Pumpe mit Standard Druckkompensator
LOAD SENSING pump with standard pressure regulation
12
LOAD SENSING pump with remote pressure control
LOAD SENSING Pumpe mit Fernsteueranschluss
LOAD SENSING pump with proportional pressure control
LOAD SENSING Pumpe mit Proportional-Druck-Kontrolle
gleichbleibendem Druck (mit dem Wert des Pumpenmindestdrucks)
LOAD SENSING Pumpe mit zwei Druckstufen, davon eine Stufe mit
with fixed setting (at the minimum pressure setting of the pump)
LOAD SENSING pump with two stages of pressures of which one
A - Solenoid valve supplied only on request
A - Wegeventil wird auf Anforderung
(please specify coil type)
mitgeliefert (Magnetspannung angeben)
q
p
2
3
A
q
p
q
p
3
2
A
q
p
3
2
A
oleodinamica
3
2
A
B
q
p
1
3
Zeit ms
time ms
Regelzeiten und dynamisches Verhalten
Response time and pressure peak
280 [4061]
220 [3191]
160 [2321]
100 [1450]
40 [580]
Druck (bar)
pressure (bar) [psi]
[1450][870][290] [580] [1160] [2321][1740] [2031]
pressure (bar) [psi]
Druck (bar)
10020 40 8060 120 140 160
pressure (bar) [psi]
Druck (bar)
Power consumption with zero flow setting
Power consumption with maximum flow
Leistungsaufnahme im Nullhub
Leistungsaufnahme bei maximalem Fördervolumen
zuzuschreiben.
Maßnahmen beseitigt werden.
Pressure peaks are due to the test system.
Pressure peaks exceeding 30% of the maximum
operating pressure must be eliminated.
Druckspitzen von mehr als 30% uber dem maximaten
Die angegebenen Druckspitzen sind dem Testkreislauf
Bettiebsdruck müssen durch das Ergreifen geeigneter
12 [16.09]
10 [13.41]
10 [13.41]
8 [10.73]
6 [8.05]
4 [5.36]
2 [2.68]
Leistungsaufnahme (kW)
absorbed power (kW) [hp]
Druck (bar)
pressure (bar) [psi]
[2321][2031][1740][1450][1160][870][580][290]
flow (l/min) [USgpm]
Förderleistung (l/min)
10 [2.64]
20 [5.28]
30 [7.93]
40 [10.57]
50 [13.21]
8 [10.73]
6 [8.05]
4 [5.36]
2 [2.68]
Leistungsaufnahme (kW)
absorbed power (kW) [hp]
Druck (bar)
pressure (bar) [psi]
[2321][2031][1740][1450][1160][870][580][290]
flow (l/min) [USgpm]
Förderleistung (l/min)
10 [2.64]
20 [5.28]
30 [7.93]
40 [10.57]
50 [13.21]
Volumenleistungskurve - Nullhub
volumetric efficiency - zero flow setting curve
Volumenleistungskurve - Nullhub
volumetric efficiency - zero flow setting curve
[2321][2031][1740][1450][1160][870][580][290]
absorbed power (kW) [hp]
Leistungsaufnahme (kW)
Förderleistung (l/min)
flow (l/min) [USgpm]
50 ms
16-20-25
drainage (l/min) [USgpm]
Lecköl (l/min)
8 [10.73]
16
02 PSP 1 16-20-25
50 [13.21]
30 [7.93]
20 [5.28]
40 [10.57]
Characteristic curves
Kennlinien
Volumenleistungskurve - Nullhub
volumetric efficiency - zero flow setting curve
72
74
16-20-25
70
66
68
dB(A)
62
64
2 [2.68]
4 [5.36]
160140
20
160140
0
25
160140
1201008060
pressure (bar) [psi]
Druck (bar)
1201008060
20
10 [2.64]
0
20
0
40
40
1201008060
20
0
40
6 [8.05]
values established with zero flow setting
Daten ermittelt mit Pumpe im Nullhub
13
Ungefähre Werte bei 1450 U/min, Mineralöl HM nach ISO 6743/4,
ISO VG32 nach ISO 3448, Öltemperatur 50
°
C
approximate values related to 1450 r/min., mineral oil HM according
to ISO 6743/4, ISO VG 32 according to ISO 3448, temperature 50°C [122°F]
Maximaler Geräuschpegel gemessen auf dem Berarma Prüfstand
mit Schallpegelmessgerät in einem Meter von der Pumpe,
eleastische Kupplung.
Maximum noise level measured on Berarma test bench with sound-level
meter placed at 1 meter [39.37"] from pump, flexible coupling.
100
[1450][870]
20
[290] [580]
40 80
[1160]
60
[2321]
120
[1740]
140
[2031]
160
4 [1.06]
5 [1.32]
3 [0.79]
1 [0.26]
2 [0.53]
16-20-25
0
oleodinamica
Leistungsaufnahme im Nullhub
Power consumption with maximum flow
Power consumption with zero flow setting
Leistungsaufnahme bei maximalem Fördervolumen
Power consumption with maximum flow
Power consumption with zero flow setting
Zeit ms
time ms
Druck (bar)
pressure (bar) [psi]
160 [2321]
100 [1450]
40 [580]
280 [4061]
220 [3191]
Response time and pressure peak
Regelzeiten und dynamisches Verhalten
160
[2031]
140
[2321]
80
[1160] [1450]
100
[870]
6040
[580]
Druck (bar)
20
[290]
pressure (bar) [psi]
[1740]
120
Druck (bar)
pressure (bar) [psi]
Lecköl (l/min)
drainage (l/min) [USgpm]
values established with zero flow setting
Daten ermittelt mit Pumpe im Nullhub
24 [32.18]
20 [26.82]
20 [26.82]
160140
[2031]
120
[1740] [2321]
60
[1160]
8040
[580][290]
20
[870]
pressure (bar) [psi]
Druck (bar)
100
[1450]
16 [21.46]
8 [10.73]
4 [5.36]
absorbed power (kW) [hp]
12 [16.09]
Leistungsaufnahme (kW)
Volumenleistungskurve - Nullhub
volumetric efficiency - zero flow setting curve
100 [26.42]
40 [10.57]
60 [15.85]
80 [21.13]
20 [5.28]
Förderleistung (l/min)
flow (l/min) [USgpm]
160140
[2031]
120
[1740] [2321]
60
[1160]
8040
[580][290]
20
[870]
pressure (bar) [psi]
Druck (bar)
100
[1450]
16 [21.46]
8 [10.73]
4 [5.36]
absorbed power (kW) [hp]
12 [16.09]
Leistungsaufnahme (kW)
Volumenleistungskurve - Nullhub
volumetric efficiency - zero flow setting curve
100 [26.42]
40 [10.57]
60 [15.85]
80 [21.13]
20 [5.28]
Förderleistung (l/min)
flow (l/min) [USgpm]
160
[2321][2031]
14080
[1450]
100
[1740]
12060
[870]
40
[580]
20
[290]
Druck (bar)
pressure (bar) [psi]
[1160]
flow (l/min) [USgpm]
Förderleistung (l/min)
20 [5.28]
60 [15.85]
40 [10.57]
100 [26.42]
80 [21.13]
volumetric efficiency - zero flow setting curve
Volumenleistungskurve - Nullhub
absorbed power (kW) [hp]
Leistungsaufnahme (kW)
8 [10.73]
4 [5.36]
16 [21.46]
12 [16.09]
Bettiebsdruck müssen durch das Ergreifen geeigneter
Die angegebenen Druckspitzen sind dem Testkreislauf
Druckspitzen von mehr als 30% uber dem maximaten
operating pressure must be eliminated.
Pressure peaks exceeding 30% of the maximum
Pressure peaks are due to the test system.
Maßnahmen beseitigt werden.
zuzuschreiben.
50 ms
31-40-50
31
02 PSP 2 31-40-50
74
76
72
68
70
dB(A)
0
64
66
40
0
50
0
0
0
31-40-50
14
Characteristic curves
Kennlinien
oleodinamica
Ungefähre Werte bei 1450 U/min, Mineralöl HM nach ISO 6743/4,
ISO VG32 nach ISO 3448, Öltemperatur 50
°
C
approximate values related to 1450 r/min., mineral oil HM according
to ISO 6743/4, ISO VG 32 according to ISO 3448, temperature 50
°C [122°F]
Maximaler Geräuschpegel gemessen auf dem Berarma Prüfstand
mit Schallpegelmessgerät in einem Meter von der Pumpe,
eleastische Kupplung.
Maximum noise level measured on Berarma test bench with sound-level
meter placed at 1 meter [39.37"] from pump, flexible coupling.
160
[2321]
120
[1740]
100
[1450]
140
[2031]
8060
[870]
20
[290]
40
[580] [1160]
6 [1.59]
2 [0.53]
4 [1.06]
8 [2.11]
10 [2.64]
0
31-40-50
Leistungsaufnahme im Nullhub
Power consumption with maximum flow
Power consumption with zero flow setting
Leistungsaufnahme bei maximalem Fördervolumen
150
[1740]
120
[2176][1305]
9060
[870]
30
[435]
Druck (bar)
pressure (bar) [psi]
values established with zero flow setting
Daten ermittelt mit Pumpe im Nullhub
Lecköl (l/min)
drainage (l/min) [USgpm]
pressure (bar) [psi]
Druck (bar)
42 [56.32]
35 [46.94]
35 [46.94]
28 [37.55]
7 [9.39]
14 [18.77]
absorbed power (kW) [hp]
21 [28.16]
Leistungsaufnahme (kW)
150120
[1740] [2176]
90
[1305]
60
[870]
30
[435]
pressure (bar) [psi]
Druck (bar)
200 [52.83]
80 [21.13]
120 [31.70]
160 [42.27]
40 [10.57]
Förderleistung (l/min)
flow (l/min) [USgpm]
Volumenleistungskurve - Nullhub
volumetric efficiency - zero flow setting curve
28 [37.55]
7 [9.39]
14 [18.77]
absorbed power (kW) [hp]
21 [28.16]
Leistungsaufnahme (kW)
150120
[1740] [2176]
90
[1305]
60
[870]
30
[435]
pressure (bar) [psi]
Druck (bar)
200 [52.83]
80 [21.13]
120 [31.70]
160 [42.27]
40 [10.57]
Förderleistung (l/min)
flow (l/min) [USgpm]
Volumenleistungskurve - Nullhub
volumetric efficiency - zero flow setting curve
[2176][1740][1305][870][435]
150120906030
7 [9.39]
Leistungsaufnahme (kW)
absorbed power (kW) [hp]
21 [28.16]
14 [18.77]
28 [37.55]
Druck (bar)
pressure (bar) [psi]
flow (l/min) [USgpm]
Förderleistung (l/min)
40 [10.57]
160 [42.27]
120 [31.70]
80 [21.13]
200 [52.83]
Volumenleistungskurve - Nullhub
volumetric efficiency - zero flow setting curve
Zeit ms
time ms
Regelzeiten und dynamisches Verhalten
Response time and pressure peak
Druck (bar)
pressure (bar) [psi]
160 [2321]
100 [1450]
40 [580]
280 [4061]
220 [3191]
zuzuschreiben.
Maßnahmen beseitigt werden.
Druckspitzen von mehr als 30% uber dem maximaten
Die angegebenen Druckspitzen sind dem Testkreislauf
Bettiebsdruck müssen durch das Ergreifen geeigneter
Pressure peaks are due to the test system.
Pressure peaks exceeding 30% of the maximum
operating pressure must be eliminated.
50 ms
63-80-100
63
02 PSP 3 63-80-100
74
76
72
68
70
dB(A)
0
64
66
80
0
100
0
0
0
63-80-100
15
Characteristic curves
Kennlinien
oleodinamica
Ungefähre Werte bei 1450 U/min, Mineralöl HM nach ISO 6743/4,
ISO VG32 nach ISO 3448, Öltemperatur 50
°
C
approximate values related to 1450 r/min., mineral oil HM according
to ISO 6743/4, ISO VG 32 according to ISO 3448, temperature 50°C [122°F]
Maximaler Geräuschpegel gemessen auf dem Berarma Prüfstand
mit Schallpegelmessgerät in einem Meter von der Pumpe,
eleastische Kupplung.
Maximum noise level measured on Berarma test bench with sound-level
meter placed at 1 meter [39.37"] from pump, flexible coupling.
12 [3.17]
8 [2.11]
6 [1.59]
4 [1.06]
2 [0.53]
10 [2.64]
150120
[1740] [2176]
90
[1305]
60
[870]
30
[435]
0
63-80-100
28 [1.102]
82 [3.228]
120 [4.724]
80 [3.150]
28 [1.102] max
Ø125 [4.921]
120 [4.724]
Ø11 [0.433]
8 [0.315]
66 [2.598]66 [2.598]
159 [6.260]
205 [8.071]
82 [3.228]
26 [1.024]
Ø100 [3.937]
Ø25 [0.984]
9 [0.354]
70 [2.756]
46 [1.811]
10 [0.394]
26 [1.024]
70 [2.756]
Anschlussbild
Mounting surface
CETOP-03
[UNI ISO 4401-03] **
02 PSP 1 16-20-25 (F)
96 [3.780]
200.5 [7.894]
02 PSP 1 16-20-25 (US)
118.5 [4.665]
140 [5.512] max.
16
Abmessungen
Dimensions
oleodinamica
Hinweis: Abmessungen in [ ] sind in Zoll
Note: dimensions inside [ ] are in inches
** - Auf Anforderung mitgeliefert (Abmessungen: siehe Seite 10)
** - Supplied upon request (dimensions: see page 10)
* - Auf Anforderung mitgeliefert (siehe Seite 24)
* - Supplied upon request (see page 24)
** - Auf Anforderung mitgeliefert (Abmessungen: siehe Seite 10)
** - Supplied upon request (dimensions: see page 10)
1" Gas (BSP)
Ansauganschluss
Inlet port
Outlet port
3/4" Gas (BSP)
Druckanschluss
* - Auf Anforderung mitgeliefert (siehe Seite 24)
* - Supplied upon request (see page 24)
3/8" Gas (BSP)
Leckölanschluss
Drain port
Volume adjustment screw*
Volumenstrombegrenzung*
Pressure setting knob
Druckeinstellnopf
Anschlussbild
Mounting surface
[UNI ISO 4401-03] **
CETOP-03
70 [2.756]
26 [1.024]
UNF 2B
1"1/16-12
28 [1.102] max
80 [3.150]
120 [4.724]
Ø127 [5.000 ]
120 [4.724]
82 [3.228]
28.17 [1.109]
6.35 [0.250]
66 [2.598] 66 [2.598]
26 [1.024]
207 [8.150]
159 [6.260]
9 [0.354]
82 [3.228]
Ø25.4 [1.000]
Ø101.6 [4.000]
UNF-2B
1"5/16-12
10 [0.394]
70 [2.756]
48 [1.890]
UNF 2B
9/16"-18
118.5 [4.665]
96 [3.780]
200.5 [7.894]
140 [5.512] max.
Volumenstrombegrenzung*
Volume adjustment screw*
Outlet port
Druckanschluss
Druckeinstellnopf
Pressure setting knob
Inlet port
Ansauganschluss
Drain port
Leckölanschluss
Ø14.3 [0.563]
KJ
6.35
[1.378]
[1.358]
34.5
[0.394]
[0.250]
35
10
HG
[10.984]
[10.906]
277
[2.362]
[2.283]
58
27960
ØFE
1"1/16-12
UNF 2B
(BSP)
3/4" Gas 32
31.75
[1.260]
[1.250]
DØC
25
[0.984]
[0.984]
25
ØA
[1.496]
[1.496]
38
38 SAE (3000) 1"1/2
M12x45 [0.472x1.772]
SAE (3000) 1"1/2
1/2"-13 UNC-2B
B
Flange
Flansch
FS (SAE)
US (SAE)
SAE (3000) 1"
3/8"-16 UNC-2B
SAE (3000) 1"
M10x35 [0.394x1.378]
E
3/4" Gas (BSP)
D
M10 x 35 [0.394x1.378]
SAE (3000) 1"
25 [0.984]
ØCBØA
F (ISO)
Flange
Flansch
38 [1.496]
M12 x 45 [0.472x1.772]
SAE (3000) 1"1/2
1"1/16-12 UNF 2B
3/8"-16 UNC-2B
SAE (3000) 1"
25 [0.984]
nur Endpumpe
only secondary pump
F UNC (ISO)
38 [1.496]
1/2"-13 UNC-2B
SAE (3000) 1"1/2
02 PSP 2 31-40-50 (F / F UNC)
02 PSP 2 31-40-50 (FS / US)
17
Abmessungen
Dimensions
oleodinamica
Hinweis: Abmessungen in [ ] sind in Zoll
Note: dimensions inside [ ] are in inches
** - Auf Anforderung mitgeliefert (Abmessungen: siehe Seite 10)
** - Supplied upon request (dimensions: see page 10)* - Supplied upon request (see page 24)
* - Auf Anforderung mitgeliefert (siehe Seite 24)
* - Supplied upon request (see page 24)
* - Auf Anforderung mitgeliefert (siehe Seite 24)
** - Supplied upon request (dimensions: see page 10)
** - Auf Anforderung mitgeliefert (Abmessungen: siehe Seite 10)
Mounting surface
Anschlussbild
CETOP-03
[UNI ISO 4401-03] **
30 [1.181]
52.4 [2.063]
26.2 [1.031]
110 [4.331]
35 [1.378]
45 [1.772] max
114 [4.488]
150 [5.906]
10 [0.394]
Ø160 [6.299]
150 [5.906]
Ø14 [0.551]
95 [3.740]95 [3.740]
219 [8.622]
279 [10.984]
40 [1.575]
9 [0.354]
Ø125 [4.921]
10 [0.394]
70 [2.756]
Ø32 [1.260]
35.7 [1.406]
60 [2.362]
91 [3.583]
140 [5.512] max.
67 [2.638]
145.5 [5.728]
123 [4.843]
255.5 [10.059]
Pressure setting knob
Druckeinstellnopf
ØA
Inlet port
Ansauganschluss
E
Drain port
Leck
ö
lanschluss
B
ØC
Druckanschluss
Outlet port
D
Volumenstrombegrenzung*
Volume adjustment screw*
Mounting surface
Anschlussbild
CETOP-03
[UNI ISO 4401-03] **
27 [1.063]
52.4 [2.063]
26.2 [1.031]
J
K
18 [0.709]
110 [4.331]
45 [1.772] max
114 [4.488]
180 [7.087]
210 [8.268]
95 [3.740] 95 [3.740]
63 [2.480]
H
219 [8.622]
9 [0.354]
40 [1.575]
ØF
Ø127 [5.000]
35.7 [1.406]
10 [0.394]
70 [2.756]
G
91 [3.583]
145.5 [5.728]
123 [4.843]
256 [10.079]
140 [5.512] max.
Volume adjustment screw*
Volumenstrombegrenzung*
Druckeinstellnopf
Pressure setting knob
D
ØC
Outlet port
Druckanschluss
ØA
Ansauganschluss
Inlet port
B
E
Leck
ö
lanschluss
Drain port
K
6.35
[0.394]
10
[0.250]
J
35
G
58
60
H
305
303
[12.008]
[11.929]
34.5
[1.378]
[1.358]
ØF
31.75
[1.260]
32
E
1"1/16-12
(BSP)
3/4" Gas
UNF 2B [1.250]
DØC
32
[1.260]
32 SAE (3000) 1"1/4
SAE (3000) 1"1/4
M10x40 [0.394x1.575]
[1.260] 7/16"-14 UNC-2B
[2.362]
[2.283]
BØA
51
[2.008]
51
SAE (3000) 2"
SAE (3000) 2"
[2.008]
Flansch
Flange
FS (SAE)
US (SAE)
M12x45 [0.472x1.772]
1/2"-13 UNC-2B
Flange
3/4" Gas (BSP)
1"1/16-12 UNF 2B
SAE (3000) 1"1/4
7/16"-14 UNC-2B
SAE (3000) 1"1/4
M10 x 40 [0.394x1.575]
32 [1.260]
32 [1.260]
1/2"-13 UNC-2B
SAE (3000) 2"
M12 x 45 [0.472x1.772]
SAE (3000) 2"
F (ISO)
nur Endpumpe
F UNC (ISO)
only secondary pump
51 [2.008]
51 [2.008]
Flansch
ØA B ØC D E
02 PSP 3 63-80-100 (F/F-UNC)
02 PSP 3 63-80-100 (FS/US)
18
Abmessungen
Dimensions
oleodinamica
Hinweis: Abmessungen in [ ] sind in Zoll
Note: dimensions inside [ ] are in inches
** - Auf Anforderung mitgeliefert
(Abmessungen:
siehe Seite 10)
** - Supplied upon request (dimensions: see page 10)
* - Auf Anforderung mitgeliefert (siehe Seite 24)
* - Supplied upon request (see page 24)
** - Auf Anforderung mitgeliefert
(Abmessungen:
siehe Seite 10)
** - Supplied upon request (dimensions: see page 10)
* - Auf Anforderung mitgeliefert (siehe Seite 24)
* - Supplied upon request (see page 24)
Mounting surface
Anschlussbild
CETOP-03
[UNI ISO 4401-03] **
35 [1.378]
30.2 [1.189]
58.7 [2.311]
45 [1.772] max.
123 [4.843]
185 [7.283]
120 [4.724]
12 [0.472]
43 1.693]
Ø200 [7.874]
Ø18 [0.709]
185 [7.283]
105 [4.134]105 [4.134]
10 [0.394]
43 [1.693]
Ø40 [1.575]
77.8 [3.063]
Ø160 [6.299]
9 [0.354]
46 [1.811]
313 [12.323]
245 [9.646]
105 [4.134]
68 [2.677]
140 [5.512] max.
67 [2.638]
155.5 [6.122]
275.5 [10.846]
133 [5.236]
Air Bleed
Air bleed
Outlet port
ØC
Druckanschluss
B
Inlet port
ØA
Ansauganschluss
E
Drain port
Leckölanschluss
Volumenstrombegrenzung*
Volume adjustment screw*
Pressure setting knob
Druckeinstellnopf
D
Mounting surface
Anschlussbild
CETOP-03
[UNI ISO 4401-03] **
58.7 [2.311]
35 [1.378]
30.2 [1.189]
18 [0.709]
120 [4.724]
45 [1.772] max.
123 [4.843]
210 [8.268]
180 [7.087]
105 [4.134]105 [4.134]
H
245 [9.646]
ØF
Ø127 [5.000]
46 [1.811]
9 [0.354]
77.8 [3.063]
G
43 [1.693]
105 [4.134]
140 [5.512] max.
67 [2.638]
K
J
155.5 [6.122]
275.5 [10.846]
133 [5.236]
ØC
Outlet port
Druckanschluss
B
ØA
Inlet port
Ansauganschluss
Drain port
E
Leckölanschluss
Volume adjustment screw*
Volumenstrombegrenzung*
Pressure setting knob
Druckeinstellnopf
D
Hinweis: Abmessungen in [ ] sind in Zoll
Note: dimensions inside [ ] are in inches
** - Auf Anforderung mitgeliefert
(Abmessungen:
siehe Seite 10)
** - Supplied upon request (dimensions: see page 10)
* - Auf Anforderung mitgeliefert (siehe Seite 24)
* - Supplied upon request (see page 24)
** - Auf Anforderung mitgeliefert
(Abmessungen:
siehe Seite 10)
** - Supplied upon request (dimensions: see page 10)
* - Auf Anforderung mitgeliefert (siehe Seite 24)
* - Supplied upon request (see page 24)
** - Auf Anforderung mitgeliefert
(Abmessungen:
siehe Seite 10)
** - Supplied upon request (dimensions: see page 10)
* - Auf Anforderung mitgeliefert (siehe Seite 24)
* - Supplied upon request (see page 24)
oleodinamica
02 PSP 1 16-20-25 (B)
02 PSP 2 31-40-50 (B)
02 PSP 3 63-80-100 (B)
19
Abmessungen
Dimensions
Mounting surface
Anschlussbild
CETOP-03
[UNI ISO 4401-03] **
X
X
Ø11 [0.433]
30 [1.181]
57 [2.244]
38 [1.496]
12.5 [0.492]
159 [6.260]
190 [7.480]
38 [1.496]
Inlet port
Outlet port
Drain port
Ansauganschluss
Druckanschluss
Leckölanschluss
10 [0.394]
110 [4.331]45 [1.772] max.
35 [1.378]
114 [4.488]
20 [0.787]
2.2 [0.087]
75 [2.953]
Ø24 [0.945]
Ø10 [0.394]
Ø45.5 [1.791]
Ø20.5 [0.807]
Ø32 [1.260]
Ø45.5 [1.791]
68 [2.677]
33 [1.299]
50 [1.969]
31 [1.220]
Ø32 [1.260]
145.5 [5.728]
140 [5.512] max.
OUT
291 [11.457] max.
OR-3156OR-3156
OR-119
Druckeinstellnopf
Pressure setting knob
Volumenstrombegrenzung*
Volume adjustment screw*
Mounting surface
Anschlussbild
CETOP-03
[UNI ISO 4401-03] **
X
X
51 [2.008]
76 [2.992]
Ø13 [0.512]
57 [2.244]
Drain port
Leckölanschluss
Druckanschluss
Outlet port
273 [10.748]
247.5 [9.744]
Ansauganschluss
Inlet port
57 [2.244]
6.35 [0.250]
120 [4.724]45 [1.772] max.
27.5 [1.083]
123 [4.843]
114 [4.488]
2.2 [0.087]
21 [0.827]
Ø35 [1.378]
Ø48 [1.890]
Ø28 [1.102]
Ø13 [0.512]
Ø28 [1.102]
Ø48 [1.890]
Ø25.37 [1.000]
47 [1.850]
53.5 [2.106]
140 [5.512]
57.5 [2.264]
55.5 [2.185]
155.5 [6.122]
OUT
300 [11.811]
OR-3175
OR-3175
OR-132
Volume adjustment screw*
Volumenstrombegrenzung*
Pressure setting knob
Druckeinstellnopf
Mounting surface
Anschlussbild
CETOP-03
[UNI ISO 4401-03] **
X
X
Ø11 [0.433]
46 [1.811]
25.5 [1.004]
140 [5.512]
121 [4.764]
Inlet port
Ansauganschluss
Drain port
Leckölanschluss
Outlet port
Druckanschluss
25.5 [1.004]25.5 [1.004]
5 [0.197]
Ø14 [0.551]
Ø14 [0.551]
Ø21 [0.827]
Ø6 [0.236]
Ø32.5 [1.280]Ø32.5 [1.280]
2.2 [0.087]
13 [0.512]
54 [2.126]
21 [0.827]
28 [1.102] max
80 [3.150]
82 [3.228]
Ø19 [0.748]
27 [1.063]
52.5 [2.067]
32 [1.260]
25 [0.984]
118.5 [4.665]
140 [5.512] max.
251.5 [9.902] max.
OUT
OR-109
OR-3106 OR-3106
Volume adjustment screw*
Volumenstrombegrenzung*
Pressure setting knob
Druckeinstellnopf
E
Katalog
D
196
C
46
B
196
204
46
[1.811]
46
[1.811] [7.717]
[7.717]
pump catalogue
sie Zahnradpumpen-
please consult gear
132
A
Endpumpe
132
[5.197]
132
[5.197]
1M Zahnradpumpen
2 gear pump
1P gear pump
Secondary pump
1P Zahnradpumpen
1M gear pump
[2.520]
72
64
[2.520]
64
E
26
C
46
B
113
D
269
26
[1.024]
46
[1.811]
120
[4.724] [10.866]
276
[1.811][4.449] [10.591] [1.024]
A
Secondary pump
Endpumpe
02 PVS 05 F-GR2
02 PVS 05 F/US
205
204
[8.031]
[8.071]
159
E
[6.260]
46
C
207
B
[8.150] [1.811]
D
207
[8.150]
26
A
Endpumpe
02 PVS PSP PHC 1
Secondary pump
[1.024]
2 Zahnradpumpen
[5.197] [2.835] [1.811] [8.031]
E
E
B
B
D
A
D
C
E
C
D
BA
C
A
Frontpumpe 02 PVS PSP PHC 1 F
Primary pump 02 PVS PSP PHC 1 F
Frontpumpe 02 PVS PSP PHC 1 F
Primary pump 02 PVS PSP PHC 1 F
Frontpumpe 02 PVS PSP PHC 1 F
Primary pump 02 PVS PSP PHC 1 F
20
Abmessungen
Dimensions
oleodinamica
Note: dimensions inside [ ] are in inches
Hinweis: Abmessungen in [ ] sind in Zoll
[10.827][10.827] [2.362]
60
G
F
275
D
275
C
30
[1.181]
[8.661]
220
EBA
40
[1.575]
02 PVS PSP PHC 2 F
Secondary pump
Endpumpe
275
[10.827]
260
F
[10.236]
159
[6.260]
D
30
[1.181]
C
60
[2.362]
E
40
BA
[1.575]
02 PVS PSP PHC 1 F
Secondary pump
Endpumpe
246
[9.685]
[1.181][1.575]
30
[1.181]
30
FE
40
40
[1.575]
D
308
320
[12.126]
C
60
B
113
60120
[2.362]
[2.362] [12.598]
A
258
[10.157]
263
02 PVS 05 F/US
02 PVS 05 F-GR2
Secondary pump
Endpumpe
[10.354] [4.724]
[4.449]
[10.354]
263
[2.362]
60
[3.543]
90
[6.811]
173
[10.354]
263
[2.362]
60
[3.543]
90
[6.811]
173
[10.354]
263
[2.362]
60
[3.543]
90
[6.811]
173
[10.354]
263
[2.362]
60
[3.543]
90
3 zahnradpumpen
3 gear pump
2 zahnradpumpen
2 gear pump
1M zahnradpumpen
1M gear pump
1P zahnradpumpen
1P gear pump
DCBA
173
Endpumpe
Secondary pump
[6.811]
E
pump catalogue
sie Zahnradpumpen-
Katalog
please consult gear
D
E
B
D
A
C
B
D
A
E
C
C
G
F
B
D
F
B E
A
E
C
AG
Frontpumpe 02 PVS PSP PHC 2 F
Primary pump 02 PVS PSP PHC 2 F
Frontpumpe 02 PVS PSP PHC 2 F
Primary pump 02 PVS PSP PHC 2 F
Frontpumpe 02 PVS PSP PHC 2 F
Primary pump 02 PVS PSP PHC 2 F
Frontpumpe 02 PVS PSP PHC 2 F
Primary pump 02 PVS PSP PHC 2 F
21
Abmessungen
Dimensions
oleodinamica
Hinweis: Abmessungen in [ ] sind in Zoll
Note: dimensions inside [ ] are in inches
[2.677][1.378][1.811]
02 PVS PSP PHC 3 F
02 PVS PSP PHC 2 F
Secondary pump
Endpumpe
FDCEBA
245
[9.646]
[8.661]
68
[2.677]
35
[1.378]
[12.402]
315
[11.811]
46
[1.811]
[12.402]
315
[11.614]
46 295 35 68 300 220
E
285
[6.260]
159
F
68
D
[2.677]
C
35
B
[1.378]
A
46
[1.811]
265
[10.433]
[11.220]
02 PVS PSP PHC 1 F
Secondary pump
Endpumpe
[1.378][1.811][2.677]
E
46
46
[1.378]
35
F
35
338
D
[13.307]
350
C
68
B
68
[2.677]
A
283
[11.142]
288
113
[4.449]
120
[1.811]
02 PVS 05 F/US
Secondary pump
Endpumpe
[4.724]
02 PVS 05 F-GR2
[11.339] [13.780]
[11.339]
288
[2.677]
68
[3.543]
90
[7.795]
198
288
[11.339][2.677]
6890
[3.543][7.795]
198
288
[11.339][2.677]
6890
[3.543][7.795]
198
E
pump catalogue
sie Zahnradpumpen-
Katalog
D
[11.339]
288
C
[2.677]
68
A
[7.795]
198
[3.543]
90
B
please consult gear
3 zahnradpumpen
3 gear pump
2 zahnradpumpen
2 gear pump
1M zahnradpumpen
1M gear pump
1P zahnradpumpen
1P gear pump
Endpumpe
Secondary pump
F
F
E
B
D
A
C
D
A
C
F
E
E
B
B
E
C
D
A
C
AD
B
Frontpumpe 02 PVS PSP PHC 3 F
Primary pump 02 PVS PSP PHC 3 F
Frontpumpe 02 PVS PSP PHC 3 F
Primary pump 02 PVS PSP PHC 3 F
Frontpumpe 02 PVS PSP PHC 3 F
Primary pump 02 PVS PSP PHC 3 F
Frontpumpe 02 PVS PSP PHC 3 F
Primary pump 02 PVS PSP PHC 3 F
22
Abmessungen
Dimensions
For the dimensions of the further solutions described on page 7, please contact Berarma Technical Service.
Für Abmessungen für weitere Lösungen, welche auf Seite 7 beschrieben sind, kontaktieren Sie bitte den technischen Service der Firma Berarma.
oleodinamica
Hinweis: Abmessungen in [ ] sind in Zoll
Note: dimensions inside [ ] are in inches
Zubehör
Accessories
KEY-LOCK PRESSURE COMPENSATOR DEVICE
DRUCKKOMPENSATOR MIT SCHLOSS
DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL FÜR PSP PUMPEN (Schlüssel 2010500600)
PRESSURE RELIEF VALVE FOR PSP PUMP (code 2010500600)
DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL MIT SCHLOSS FÜR PSP PUMPEN (Schlüssel 2010500700)
KEY-LOCK PRESSURE RELIEF VALVE FOR PSP PUMP (code 2010500700)
23
oleodinamica
Hinweis: Abmessungen in [ ] sind in Zoll
Note: dimensions inside [ ] are in inches
CETOP-03
[UNI ISO 4401-03]
Ø5.5 [0.217]
46 [1.811]
31 [1.221]
10 [0.394]
46 [1.811]
16.3 [0.642]
26.6 [1.047]
32.5 [1.280]
Anschlussbild
Mounting surface
65 [2.560]
6 [0.236]
19 [0.748]
27.8 [1.095]
40.5 [1.595]
103 [4.055]
[UNI ISO 4401-03]
CETOP-03
99 [3.898]
Ø5.5 [0.217]
46 [1.811]
31 [1.221]
10 [0.394]
46 [1.811]
16.3 [0.642]
26.6 [1.047]
32.5 [1.280]
87 [3.425]
Mounting surface
Anschlussbild
6 [0.236]
27.8 [1.095]
40.5 [1.595]
103 [4.055]
19 [0.748]
99 [3.898]82 [3.228]
166 [6.535]
Technical Service.
den technischen Service der Firma Berarma.
pressure compensator, please contact Berarma
Kompensator mit Schloss kontaktieren Sie bitte
Anmerkung: Für kombinierte Pumpen mit
Note: In case of combined pumps with Key-Lock
{9.11}{9.11}{9.11}
{17.44}{10.30}{3.70}
{40.15}{33.02}{26.42}
{6.29}{6.29}{6.29}
{8.00}{3.78}{0.61}
{20.61}{16.38}{13.21}
{3.70}{3.70}{3.70}
{4.49}{2.91}{1.06}
{10.30}{8.72}{6.87}
34.534.534.523.823.823.8141414
66391430.314.32.317114
152125100786250393326
Daten können von Pumpe
zu Pumpe varieren
from pump to pump
Approximate data that can change
02 PSP 1-16
02 PSP 1-20
02 PSP 1-25
02 PSP 2-31
02 PSP 2-40
02 PSP 2-50
02 PSP 3-63
02 PSP 3-80
02 PSP 3-100
Fördermengenreduzierung / Umdrehung
Reduced flow for screw turn (l/min) {USgpm}
MIN flow at 1450 r/min (l/min) {USgpm}
MIN Förderleistung 1450 U/min (l/min)
MAX Förderleistung 1450 U/min (l/min)
MAX flow at 1450 r/min (l/min) {USgpm}
Pump type
Pumpe Typ
FLANGES SAE J518 (3000 series) supplied with screws and O-Ring
FLANSCHE SAE J518 (serie 3000) werden mit Schrauben und O-Ring geliefert
VOLUME ADJUSTMENT SCREW
MECHANISCHE VOLUMENSTROMBEGRENZUNG
24
Zubehör
Accessories
NBR
NBR
NBR
NBR
PSP PHC 3
PSP PHC 2
[0.472]
[0.394]
[0.472]
[0.394]
[3.110]
[3.661]
[2.756]
[0.531]
[0.453]
[0.531]
[0.433]
[1.181]
[0.866]
[0.945]
[0.748]
[0.984]
[0.827]
[0.984]
[0.709]
[1.772]
[1.614]
[1.732]
[1.496]
[3.543]
[2.677]
[3.071]
[2.047]
[1.689]
[1.189]
[1.406]
[1.031]
[3.063]
[2.311]
[2.756]
[2.063]
[2.008]
[1.260]
[1.496]
[0.984]
(BSP)
(BSP)
(BSP)
1"
Nominal size
Nenngrösse
1"
1
/2
2"
1"
1
/4
5540000102
Ordering code
Bestellnummer
5540000106
Pump type
Pumpe typ
02 PVS
5540000108
5540000104
02 PVS
13.5
11.5
13.5
11
ØK
30
22
24
19
J
25
21
25
18
H
45
41
44
38
G
90
68
78
52
F
42.9
30.2
35.7
26.2
E
[4.016]
102
79
93
70
D
77.8
58.7
70
52.4
C
51
32
38
25
ØB
(BSP)
Screws
M10
M12
O-Ring
O-Ring
OR 4131
OR 4187
M10
M12
OR 4150
OR 4225
Schrauben
A
1" Gas
2" Gas
1"
1
/4 Gas
1"
1
/2 Gas
Hinweis: Abmessungen in [ ] sind in Zoll
Note: dimensions inside [ ] are in inches
oleodinamica
up with fluid.
In Fällen, in welchen der Förderstrom der
that the system and pump be completely filled
If the pump is supplied with volume adjustment
screw "Q" setted to less 50% than the nominal
flow, startings are admissible only on condition
Betrieb genommen werden, wenn sowohl Anlage
eingestellt ist, darf die Anlage erst dann in
"Q" auf unter 50% des maximalen Förderstroms
als auch Pumpe komplett mit Öl gefüllt sind.
Pumpe mittels der Volumenstrombegrenzung
7 x 7 [0.276" x 0.276"]
D
E
F
C
G
ØB
A
H
ØK
J
placed on the compensator device.
100 [4] min.
150 [6] min.
50 [2] min.
300 [12] min.
200 [8] min.
device upward (see figure).
with horizontal axis and the compensator
PSP pump sizes 2 and 3 must be mounted
1) PSP pumps size 1 can be mounted in
in the diagram below (detail "A").
with cam in polyamide material.
permitted.
on the pump shaft.
When the pump is installed over the tank
must be equal to the section of the thread
to the inlet pressure (see page 4).
The minimum section of the inlet pipe
so that the oil will be not re-sucked directly
from the pump (see figure).
oil level, it is recommended to pay attention
inlet port of the pump. The inlet pipes should
be as short as possible, with a small numbers
2) All return and drain pipes must be placed
of bends and without inside section changes.
air bleeding. For sizes 2 and 3 there is an air bleed
be completely filled up with oil.
re-cycle speed.
50°C (122°F).
inlet oil temperature must never be above
the system components and to have a low
exchange the thermal power generated to
To ensure maximum pump working life,
time in zero flow setting condition, it is
recommended to install a heat exchanger in the
The drain pipe must always be independent of
drain line. The pressure on the drain port must
never be in excess of the specified value (page 4).
In the systems where the pump runs for a long
The oil tank must be suitably sized in order to
any positions.
During the starting operations, both the first and the
followings, the difference between the oil
temperature and the environment temperature
3) Motor-pump coupling must be made with a
which must imperatively fall within the value specified
No induced RADIAL or AXIAL LOADS are allowed
Other types of motor - pump couplings are not
to the distance between the two half-couplings
When assembling, maximum attention must be given
self-aligning coupling with convex teeth and
4) During the first installation, the pump must be
run in maximum flow condition (P connected to T),
with the oil flowing directly into the tank, thus to induce
(435 psi), and at condition that the system and pump
Subsequent start-ups in zero flow setting conditions are
admissible only with pressure not exceeding 30 bar
This phase must go on for several minutes.
occur within a few seconds, otherwise the pump must be
Pump priming (oil output to the delivery side) must
turned off and the operation repeated.
than 20°C (68°F).
away from the inlet pipe.
and extended sufficiently inside the tank so as
to be below the minimum oil level in order to
avoid generating foam. Moreover, the drain pipe
must be free of restrictions and as far as possible
other return lines, connected directly to the tank
(body pump temperature) must not exceed by more
4 - 7 [0.157 - 0.276]
DETAIL A
45°
25
DRAIN
IN
OUT
oleodinamica
Note: dimensions inside [ ] are in inches
For further informations, please consult the leaflet "Installation and start-up instructions for variable displacements vane pumps"
Installation instructions
0.05 A
A
OUT
200 min.
IN
LECKÖLL
100 min.
300 min.
150 min.
45
°
50 min.
Entlüftung am Kompensator angebracht.
Bei Pumpen der Baugrößen 2 und 3 ist eine Zusätzliche
4 - 7
DETAIL A
nicht um mehr als 20
°
C übersteigen.
enden.
sein und möglichst weit entfernt vom Saugrohr
geführt. Die Rohrleitung muss frei von Drosselstellen
verengungen sein.
mit wenigen Bögen und ohne Querschnitts-
Die Saugleitungen sollten möglichst kurz,
können sowohl vertikal, als auch
1) PSP Pumpen der Baugrößen 1
horizontal eingebaut werden.
Bei Pumpen der Baugrößen 2 und 3 muss
(Bitte auch die Einbauhinweise des
des Öles die Umgebungstemperatur (Pumpengehäuse)
darf den erlaubten Wert (siehe Seite 5) nicht
zurückgeführt werden. Hier wird, um Schaumbildung
allen anderen Leitungen, direkt in den Tank
Die Leckölleitung muss immer, unabhängig von
überschreiten.
zu vermeiden, diese Leitung bis unter Ölniveau
kann (siehe Zeichnung).
Um eine lange Lebensdauer der Pumpe zu
Zeit in Nullhub läuft, ist der Einbau eines Ölkühlers
In Anlagen, in welchen die Pumpe für längere
zu empfehlen. Der Druck auf der Leckölleitung
angesaugten Öles 50
°
C nicht überschreiten.
gewährleisten, sollte die Temperatur des
hierdurch abgegeben werden kann und, dass
Der Öltank muss so bemessen sein, dass die
thermische Verlustleistung, welche von den
eine niedrige Zirkuliergeschwindigkeit erreicht
wird.
diversen Systemkomponenten erzeugt wird,
der Pumpe.
2) Alle Rücklauf- und Leckölleitungen müssen
die Größe des Gewindes des Sauganschlusses
Der Mindestquerschnitt der Saugleitung hat
eingebaut werden dürfen (siehe Zeichnung).
direkt wieder von der Pumpe angesaugt werden
so verlegt sein, dass rückfließendes Öl nicht
so ist sicherzustellen, dass der Ansaugdruck
Wird die Pumpe über dem Öltank montiert,
den Anforderungen entspricht (siehe Seite 5).
horizontal mit obenliegendem Kompensator
darauf geachtet werden, daß sie nur
26
im folgenden Normalbetrieb, darf die Temperatur
Druckleitung) muss in wenigen Sekunden geschehen,
in Anspruch nehmen.
Das Befüllen der Pumpe (Abgabe des Öles an die
Die Entlüftung der Pumpe kann einige Minuten
Vorgang zu wiederholen.
andernfalls ist das System abzuschalten und der
Das Anlaufen der Pumpe während des darauffolgen
Tank fördern, um die Pumpe zu entlüften.
mit maximaler Förderleistung (P zu T) direkt in den
4) Bei der Inbetriebnahme muss die Pumpe zunächst
eine Bogenzahnkupplung zu verwenden.
zwischen den beiden Kupplungshälften (siehe
Teilzeichnung unten, Detail A) unbedingt
nicht erlaubt.
Kupplungsherstellers beachten.)
eingehalten werden.
3) Als Kupplung zwischen Pumpe und Motor ist
Sowohl bei der Inbetriebnahme als auch beim Starten
max. 30 bar zulässig.
sind vollständig mit Öl gefüllt, gegen einen Druck von
Betriebes ist, vorausgesetzt System und Pumpe
Bei der Montage muss der Mindestabstand
Andere Arten der Verbindung Pumpe - Motor sind
oleodinamica
Für weitere Informationen schauen Sie bitte in der Bröschüre "Einbau- und Inbetriebnahmeanleitungen für Flügelzellenpumpen"
A0.05
A
Inbetriebnahmeanweisung
Einbau- und